Infelizmente o abrigo onde eu estava... - era apenas um protótipo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، القبو الذي اتخذته مأوى كان مجرد نموذج أولي |
Sonhei que voltavas para casa, mas pensei que era apenas um sonho. | Open Subtitles | لقد حلمت بك تعود للوطن ولكني ظننت أنه كان مجرد حلم |
E do que era apenas um armazém ao longo de uma zona comercial, fizeram um local onde a comunidade se reúne. | TED | وكانو قد احدثوا ما كان مجرد تخزين تجاري طويل المدى إلى مجتمع ضخم |
era apenas um comprimido para cada. Dantes, eu tomava três numa noite. | Open Subtitles | كانت مجرد جرعة واحدة لكلٍ منكم أنا اعتدت أن آخذ 3 جرعات في الليلة |
E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. | TED | لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية |
Mas o meu pai não era um combatente da resistência. era apenas um serralheiro. | Open Subtitles | أبي لم يكن مُقاتل بالمقاومة أنه كان مُجرد حداد. |
Eu era apenas um rapaz, mas a imagem do meu pai abraçado pela última vez à mulher que amava permaneceu comigo com o passar dos anos. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها |
era apenas um teste. Era irrelevante quem eu matava. | Open Subtitles | كان مجرد اختبار لم يكن مهماً من الذى سأقتله.. |
Bem, de certeza que estes homens não sabiam que isto era apenas um teste? | Open Subtitles | حسناً ، هل هناك طريقة لجعل هؤلاء الرجال يعرفوا بأن هذا كان مجرد إختبار ؟ |
Mas ele era apenas um fanfarrão. Você não é. | Open Subtitles | لكنه كان مجرد مهرج، و أنت لست كذلك |
era apenas um puto qualquer, e quando olhei para as fotografias da carteira, | Open Subtitles | كان مجرد فتىً بائس وحين نظرت إلى تلك الصور في المحفظة |
Nunca vi nada assim. Ontem à noite, era apenas um bebé. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت أمراً مماثلاً الليلة الفائته كان مجرد طفل |
E, a propósito, aquele vestido era apenas um engodo. | Open Subtitles | اوه وبالمناسبة ذلك الفستان كان مجرد ديكور |
Uma vez me encontrei com aquele demônio. Tentei me convencer de que era apenas um pesadelo | Open Subtitles | عندما قابلت هذا الشيطان, حاولت ان اقنع نفسي انه كان مجرد كابوس |
Pois, a Polícia acha que o tipo era apenas um vagabundo qualquer. | Open Subtitles | نعم رجال الشرطة يظنون انه كان مجرد عابر مسكين |
Agora, sei que aquele painel era apenas um outdoor, não o verdadeiro oceano. | Open Subtitles | الآن .. اعلم ان تلك اللوحة كانت مجرد لوحة ليست المحيط حقاً |
Afinal, o assistente do juiz Sweet que trabalhara sempre com ele, não era apenas um jurista, era um cientista. | TED | لذلك، يبدو أن موظفا لدى القاضي سويت لم يكن مجرد محامي لقد كان عالما |
Darken Rahl era apenas um espírito. Os espíritos não têm corpos. | Open Subtitles | ( داركن رال) كان مُجرد روح ، والأرواحليستلها بنيانماديّ. |
Eu era apenas um porteiro a tentar ganhar a vida. | Open Subtitles | أنا كنت مجرد حارس أحاول جمع المال من هذه الحياة |
Não fazias ideia... que eu era apenas um inocente no meio disto... | Open Subtitles | لم تكن لديك أدنى فكرة بأني كنت مجرّد متفرّج ساذج في كل هذا |
Mas em casa ele era apenas um pobre rapaz com problemas. | Open Subtitles | ولكن في المنزل, كان فقط طفل فقير , مع المشاكل |
Pois, mas, na tua versão, o jogador era apenas um tipo normal que andava a evitar que lhe "cagassem" em cima. | Open Subtitles | لعبة فيديو رائعة أجل، لكن في نسختك فإن اللاعب كان محض رجل عادي يحاول تجنب وقوع البراز عليه |
E eu sabia que isto era apenas um anel. | Open Subtitles | وكنت أدرك أنّ هذا كان مُجرّد خاتم. |