"era mais fácil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أسهل
        
    • كان من السهل
        
    • ستكون أسهل
        
    • لقد كانَ من الأسهل
        
    • كان من الأسهل
        
    • سيكون هذا أسهل
        
    De todas as narrativas que os medos deles escreveram, eles responderam apenas à mais sensacionalista, à mais vívida, à que era mais fácil, para a imaginação deles, visualizar: canibais. TED وكتب جميع السرود مخاوفهم، أنهم ورد فقط لمعظم متوهج، الأكثر وضوحاً، تلك التي كان أسهل لما خيال للصورة: أكلة لحوم البشر.
    - Sabiam. Mas pensaram que deixar-me morrer era mais fácil que admitir a verdade. Open Subtitles لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة.
    era mais fácil arranjar cannabis, heroína e cocaína, mais rápido ainda, na prisão do que fora da prisão. TED كان من السهل الحصول على الحشيش والهيروين والكوكايين، أسرع حتى، في السجن من خارج السجن.
    era mais fácil denunciar o Baal pela morte da Fae da Luz. Open Subtitles لا ، لا ، فهو لم يفعل ذلك أقصد انه كان من السهل
    Como disse, a tua vida era mais fácil se fosses cínico. Open Subtitles كما قلت، حياتك ستكون أسهل بكثير لو لم تكن عاطفيًا
    era mais fácil ficar bravo do que admitir que não estavam felizes. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء
    Acho que era mais fácil ser feliz naquela época. Open Subtitles أظن أنه كان من الأسهل أن نسعد وقتها
    era mais fácil para vocês. Open Subtitles سيكون هذا أسهل لك
    Acho que era mais fácil assim. E minha irmã nunca me perdoou. Open Subtitles أعتقد بأن الأمر كان أسهل بهذه الطريقة أختي لم تسامحني أبدا ً
    Bater com as portas e remeter-me ao silêncio não mudava nada, mas era mais fácil do que admitir que estava com muito medo. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    Acho que era mais fácil dizer isso do que admitir o quão inútil e solitária me sinto. Open Subtitles .. أعتقد أن ذلك كان أسهل .. من الإعتراف بشعور عدم الفائدة والوحدة ..
    Só me liguei no trabalho porque era mais fácil do que enfrentar o que tinha acontecido. Open Subtitles خرطتُ نفسي في العمل فحسب لأنّ ذلك كان أسهل من مواجهة ما حدث آنذاك.
    Quando eu era pequeno achava que era mais fácil acreditar em monstros. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كان من السهل التصديق بوجود الوحوش
    era mais fácil imaginar que tinhas um marido perfeito, e três filhos perfeitos algures. Open Subtitles كان من السهل أن اتخيل بأنك تملكين زوجا مثاليا, وثلاثة أطفال رائعون بمكان ما
    era mais fácil para ti dizer 'não' no telefone. Open Subtitles كان من السهل لك أن تجيب بالنفي على الهاتف
    Dantes, era mais fácil distinguir-nos, não era? Open Subtitles كان من السهل التفريق بيننا، أليس كذلك؟
    Pensei que sair com uma miúda era mais fácil do que com um rapaz. Open Subtitles لقد ظننت أن مواعدة فتاة ستكون أسهل من مواعدة فتى
    era mais fácil zangarem-se do que admitir que não estavam felizes, que estavam metidas num buraco sem conseguir avançar. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء أنّهم محبوسونَ في حفرةٍ داخلَ حياتهم
    Enquanto crescias, era mais fácil deixar-te desistir das coisas e não te obrigar a fazê-las: Open Subtitles الآن عندما كبرت كان من الأسهل تركك تعتزل الأمور بدلاً من مواجهتها
    Um século atrás... era mais fácil acreditar em uma máquina do tempo, do que em uma mulher que escrevia sobre isso. Open Subtitles قبل قرن مضى كان من الأسهل الأعتقاد في إمكانيت صنع آلة زمن عن الواقع و هو أن إمرأة فكرة في ذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more