"era só uma questão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت مسألة
        
    • كانت مجرد مسألة
        
    • إنها فقط مسألة
        
    • لقد كانت فقط مسألة
        
    Teríamos morrido lá fora. era só uma questão de tempo. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    era só uma questão de tempo até que um deles conseguisse aparecer novamente. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن يقوم واحد منهم بالظهور ثانية
    Creio que era só uma questão de tempo até ele atacar o novo bilionário da cidade. Open Subtitles على ما أظن كانت مسألة وقت قبل أن يضرب الميلونير الجديد في المدينة
    Ninguém saiu magoado, mas era só uma questão de tempo, por isso, saltei fora. Open Subtitles ولم يتعرض أحد للأذى ولكن كانت مجرد مسألة وقت لذا فقد غادرت
    Sabias que era só uma questão de tempo antes que todos nós ficássemos doidos. Open Subtitles كنت اعرف انها كانت مجرد مسألة وقت قبل ذهبنا جميعا batshit مجنونة قليلا.
    era só uma questão de tempo, até darem connosco. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    Mas era só uma questão de tempo antes de ele te tentar matar. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    era só uma questão de tempo até acabar todo o dinheiro. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال
    E era só uma questão de tempo até o Bill querer-me fora dali, então deu a escolher a minha mãe, mandar-me para um internato ou terminarem. Open Subtitles ولقد كانت مسألة وقت حتى اصبح بيل لا يريدني. لذا أعطى أمي خيار بين ارسالي الى مدرسة، أو، كما تعلمين، الانفصال.
    era só uma questão de tempo até ele apanhar uma criança. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت حتى يخطف فتاةً صغيرة
    O meu coração estava em má forma, era só uma questão de tempo. Open Subtitles قلبي كان في حالة سيئة كانت مسألة وقت
    era só uma questão de tempo, Vossa Graça. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت لا أكثر، جلالتك
    era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط.
    era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط
    era só uma questão de tempo antes que o verdadeiro Randy voltasse a aparecer. Open Subtitles كانت مسألة وقت فقط حتى (راندي) الحقيقي يكشف عن نفسه
    era só uma questão de tempo. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت
    era só uma questão de tempo até as coisas se descontrolarem nesta irmandade e alguém ser morto. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة فى النادى ويتم قتل أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more