"era só uma questão de tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد كانت مسألة وقت فقط
        
    • انها مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت فقط
        
    • إنها فقط مسألة وقت
        
    • كانت مجرد مسألة وقت
        
    • كانت مسألة وقت فحسب
        
    • كانت فقط مسألة وقت
        
    Era só uma questão de tempo até que um deles conseguisse aparecer novamente. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن يقوم واحد منهم بالظهور ثانية
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط.
    Logo vi que Era só uma questão de tempo até esqueceres onde moramos. Open Subtitles حسناً, لقد تصورت انها مسألة وقت قبل ان تنسى اين نقيم
    Era só uma questão de tempo até que alguém desse cabo dele! Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يكتشف احدهم مايجري
    Era só uma questão de tempo até perder um. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل فقدان أحد آخر
    Era só uma questão de tempo, até darem connosco. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    Ninguém saiu magoado, mas Era só uma questão de tempo, por isso, saltei fora. Open Subtitles ولم يتعرض أحد للأذى ولكن كانت مجرد مسألة وقت لذا فقد غادرت
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب
    Era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط
    Turner ajudou, mas eu sabia que Era só uma questão de tempo. Open Subtitles جلساته مع الدكتوره تيرنر ساعده لكني كنت أعرف انها مسألة وقت فقط
    Era só uma questão de tempo... até ele ficar intrigado pela ideia de liberdade. Open Subtitles انها مسألة وقت... ...قبل ان يؤسر بفكرة الحرية.
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت
    Sabias que Era só uma questão de tempo antes que todos nós ficássemos doidos. Open Subtitles كنت اعرف انها كانت مجرد مسألة وقت قبل ذهبنا جميعا batshit مجنونة قليلا.
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب.
    Era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فحسب.
    Era só uma questão de tempo até as coisas se descontrolarem nesta irmandade e alguém ser morto. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة فى النادى ويتم قتل أحدهم
    Dada a prova, Era só uma questão de tempo eu ser considerado o principal suspeito. Open Subtitles ... بالنظر إلى الأدلة , تلك كانت فقط مسألة وقت حتى أعتبر المشتبه به الرئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more