Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
A nossa vítima era uma das senhoras disponíveis num serviço de acompanhantes da Internet. | Open Subtitles | ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت هذه صفحتها على الإنترنت |
era uma das melhores dançarinas. | Open Subtitles | كانت واحدة من افضل راقصينا اقصد ، اعرف ان ذلك لايقول الكثير |
E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online. | TED | عند النهاية, كانت إحدى أكثر الملفات التي حُمّلت ضمن مجموعة كبيرة من خدمات تنزيل الملفات الموسيقية. |
Poucos criminosos teriam conhecimento para saber que esta... era uma das peças mais incomuns do Museu. | Open Subtitles | قلة من اللصوص، ممن يملكون الفطنة لتمميز، أن هذه كانت إحدى مقتنيات المتحف، |
Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم |
Eu sei. Eu disse-lhe que essa era uma das minhas preocupações. | Open Subtitles | أعرف, لقد أخبرته أن هذا كان أحد الأشياء التي كنت قلقة بشأنها |
- Bem, aquela era uma das raparigas que o pai dela não recuperou. | Open Subtitles | حسناً ، هذه كانت واحدة من الفتيات التي أباها لم يسترجعها |
Acho que era uma das atracções mais subestimadas. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت واحدة من أكثر المعالم استخفافا بها |
Ela era uma das detectives da minha força de intervenção - contra-rebelião. | Open Subtitles | كانت واحدة من المحققين في وحدتي لمكافحة التمرد |
era uma das funcionárias do orfanato. | Open Subtitles | كانت واحدة من المشرفين فى دار الأيتام. |
Sim, ela era uma das minhas dançarinas. | Open Subtitles | أجل، كانت واحدة من راقصاتي المساندات. |
Sim, era uma das minhas melhores amigas. | Open Subtitles | أجل،لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي. |
Santa Sofia ou Ayasofya, como é chamado em turco, era uma das maravilhas da arquitectura, uma das maravilhas do mundo. | Open Subtitles | هيا صوفيا أو أيا صوفيا كما يقولها الأتراك كانت إحدى روائع الفن المعمارى وروائع العالم |
Ela era uma das poucas pessoas que sabiam de todos os detalhes. | Open Subtitles | لقد كانت إحدى الأشخاص القلائل الذي علموا كل التفاصيل |
Esta jovem era uma das nossas paroquianas. | Open Subtitles | هاته السيّدة الصغيرة كانت إحدى أبريشوناتنا. |
À data da sua construção, era uma das casas mais elegantes que já se vira. | Open Subtitles | بوقت بنائه، كان واحد من أكثر المنازل أناقة |
Acha que era uma das facções de Bodnar? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان واحد من فصيل بودنار |
era uma das pessoas mais famosas no planeta. | Open Subtitles | لقد كان أحد أشهر الرِجال على كوكب الأرض. |
era uma das coisas que exigiam que se fizesse. | Open Subtitles | وكما تعلمين، الطلاق كان إحدى الأشياء التي يفرضونها عليك. |
A minha querida mãe, Alice, para o Nero era uma das melhores artistas de rua. | Open Subtitles | أمي العزيزة " آليس " كانت أحد عملائه المفضلين في الشوارع |
Irma Grese era uma das 170 mulheres SS colocadas em Auschwitz- | Open Subtitles | إيرما جريسه"كانت أحدى الـ 170 من الموظّفات" "النسائيات للـ "إس إس" في "آوشفيتس |