"era uma das" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت واحدة من
        
    • كانت إحدى
        
    • كان واحد من
        
    • كان أحد
        
    • كان إحدى
        
    • كانت أحد
        
    • كانت أحدى
        
    Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    A nossa vítima era uma das senhoras disponíveis num serviço de acompanhantes da Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت هذه صفحتها على الإنترنت
    era uma das melhores dançarinas. Open Subtitles كانت واحدة من افضل راقصينا اقصد ، اعرف ان ذلك لايقول الكثير
    E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online. TED عند النهاية, كانت إحدى أكثر الملفات التي حُمّلت ضمن مجموعة كبيرة من خدمات تنزيل الملفات الموسيقية.
    Poucos criminosos teriam conhecimento para saber que esta... era uma das peças mais incomuns do Museu. Open Subtitles قلة من اللصوص، ممن يملكون الفطنة لتمميز، أن هذه كانت إحدى مقتنيات المتحف،
    Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. Open Subtitles لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم
    Eu sei. Eu disse-lhe que essa era uma das minhas preocupações. Open Subtitles أعرف, لقد أخبرته أن هذا كان أحد الأشياء التي كنت قلقة بشأنها
    - Bem, aquela era uma das raparigas que o pai dela não recuperou. Open Subtitles حسناً ، هذه كانت واحدة من الفتيات التي أباها لم يسترجعها
    Acho que era uma das atracções mais subestimadas. Open Subtitles أعتقد أنها كانت واحدة من أكثر المعالم استخفافا بها
    Ela era uma das detectives da minha força de intervenção - contra-rebelião. Open Subtitles كانت واحدة من المحققين في وحدتي لمكافحة التمرد
    era uma das funcionárias do orfanato. Open Subtitles كانت واحدة من المشرفين فى دار الأيتام.
    Sim, ela era uma das minhas dançarinas. Open Subtitles أجل، كانت واحدة من راقصاتي المساندات.
    Sim, era uma das minhas melhores amigas. Open Subtitles أجل،لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي.
    Santa Sofia ou Ayasofya, como é chamado em turco, era uma das maravilhas da arquitectura, uma das maravilhas do mundo. Open Subtitles هيا صوفيا أو أيا صوفيا كما يقولها الأتراك كانت إحدى روائع الفن المعمارى وروائع العالم
    Ela era uma das poucas pessoas que sabiam de todos os detalhes. Open Subtitles لقد كانت إحدى الأشخاص القلائل الذي علموا كل التفاصيل
    Esta jovem era uma das nossas paroquianas. Open Subtitles هاته السيّدة الصغيرة كانت إحدى أبريشوناتنا.
    À data da sua construção, era uma das casas mais elegantes que já se vira. Open Subtitles بوقت بنائه، كان واحد من أكثر المنازل أناقة
    Acha que era uma das facções de Bodnar? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان واحد من فصيل بودنار
    era uma das pessoas mais famosas no planeta. Open Subtitles لقد كان أحد أشهر الرِجال على كوكب الأرض.
    era uma das coisas que exigiam que se fizesse. Open Subtitles وكما تعلمين، الطلاق كان إحدى الأشياء التي يفرضونها عليك.
    A minha querida mãe, Alice, para o Nero era uma das melhores artistas de rua. Open Subtitles أمي العزيزة " آليس " كانت أحد عملائه المفضلين في الشوارع
    Irma Grese era uma das 170 mulheres SS colocadas em Auschwitz- Open Subtitles إيرما جريسه"كانت أحدى الـ 170 من الموظّفات" "النسائيات للـ "إس إس" في "آوشفيتس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus