| E depois, saiu, de cabeça erguida, a sua elegância e dignidade imaculadas. | Open Subtitles | ثم سارت للخارج مرفوعة الرأس كبريائها وجمالها قد أهينوا |
| Você tem o direito de voltar para o seu país com a sua cabeça erguida | Open Subtitles | تَمتلكُ الحقّ للعَودة إلى بلادك ورأسكِ مرفوعة عاليا |
| Mas também recebi sorrisos de estranhos que sabem o que é preciso para andar na rua com leveza nos pés e cabeça bem erguida. | TED | لكني أيضا تلقيت ابتسامات من غرباء عرفوا معنى كونك تسير في الشارع بخطوة ثابتة ورأس مرفوع |
| E se sobreviver caminharei de cabeça erguida para o resto da vida. | Open Subtitles | ولو بقيت علي قيد الحياه سأمشي مرفوع الرأس لبقية حياتي |
| Mantém a cabeça erguida e os olhos no objectivo. | Open Subtitles | إرفع رأسك عالياً، لا تشح بنظرك عن الجائزة |
| Liam, mantém a cabeça erguida, certo? | Open Subtitles | ليام, فقط تأكد من الإبقاء على رأسك مرفوعا, حسنا؟ |
| Ei, continua de cabeça erguida, estás a fazer um bom trabalho. | Open Subtitles | حافظ على رأسك مرفوعاً فأنت تقوم بعمل جيد |
| Mas quando for para a campa, irei de cabeça erguida. | Open Subtitles | لكن عندما أذهب إلى قبري, رأسي سيبقى مرتفعاً. |
| Quando lá voltares, mantem a cabeça erguida, entendes? | Open Subtitles | عندما تعودين إلى هناك كوني شامخة الرأس حسناً؟ |
| Não nos vamos rebaixar, ante as ameaças De cabeça erguida pela nossa origem | Open Subtitles | لن ننحنى فى وجه التهديدات سوف نرفع رؤوسنا لأجل أمنا/i |
| Faça-os sair pela Praça São Pedro, de cabeça bem erguida. | Open Subtitles | دعهم يخرجون إلى ميدان القديس بيتر ورؤوسهم مرفوعة. |
| Eles vão derrubar a parede, e transformá-la numa janela gigante, e eu sairei, balançando no ar, erguida por uma grua. | Open Subtitles | سيقومون بهدم الجدار وتحويله لنافذه عملاقة وسأخرج، وأنا متدليّة في جو، مرفوعة بواسطة رافعة |
| Estaria a divulgar coisas ditas quando a mão foi erguida... | Open Subtitles | سأقوم بالإبلاغ عن أشياء قالوها وأيديهم مرفوعة |
| Tu voltarás para o Portal com a cabeça erguida. | Open Subtitles | سوف تعود مرة أخري . إلي البوابة مرفوع الرأس |
| para que eu pudesse voltar a esta casa com minha cabeça erguida. | Open Subtitles | وهكذا سأستطيع العودة إلى هذا المنزل مرفوع الرأس |
| Temos de sair em glória, de cabeça erguida. Percebes? | Open Subtitles | يجب ان تخرج متألق, مرفوع الرأس .تعلم ما اقول |
| Como vais conhecer o teu novo patrão, tira o boné dos olhos, ...e fica de cabeça erguida. | Open Subtitles | إسحب تلك القبعة من عيونك إرفع رأسك، سيدي |
| Agora, baixa o ombro, mantém a cabeça erguida e derruba-me! | Open Subtitles | ثبت كتفك و إرفع رأسك ومر من خلالي |
| Mesmo tendo perdido, podes manter a cabeça erguida. - Laura, a política não é uma biblioteca. | Open Subtitles | يجب أن تبقي رأسك مرفوعا - لورا ، السياسة ليست كالمكتبة - |
| Apenas mantém a cabeça erguida e segura este filho da mãe à frente como se fosse uma arma. | Open Subtitles | أبقي رأسك مرفوعاً فحسب وأحمل هذه الأداة اللعينة بيدك وكأنها مسدس |
| Desde que dê o meu melhor, mantenho a cabeça erguida. | Open Subtitles | طالما أحاول جهدي سأبقي رأسي مرتفعاً |
| Continue erguida, Nova Iorque. | Open Subtitles | ابقى شامخة يا نيويورك. |
| Não nos vamos rebaixar, ante as ameaças De cabeça erguida pela nossa origem | Open Subtitles | لن ننحنى فى وجه التهديدات سوف نرفع رؤوسنا لأجل أمنا/i |
| Entao, cabeça erguida, têm de sorrir, e acenar, e divertirem-se! | Open Subtitles | لذا سيري بشموخ ، ابتسمي أشيري للجمهور ، واستمتعي هل أنتم جاهزون ؟ |
| Ele manteve a cabeça erguida. Agiu com dignidade. | Open Subtitles | فقد وقفَ شامخ الرأس، متصرّفا بكرامة |
| "Aguenta-te e cabeça erguida. " | Open Subtitles | كنت حصلت على ابتلاع الخاص الأمعاء وتبختر. " - |