"escárnio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السخرية
        
    • بازدراء
        
    • سخريتك
        
    Por ordem do Triunvirato, durante a presença dele cá, qualquer escárnio dos Judeus e do seu deus único deve ser restringido a um mínimo adequado! Open Subtitles , بإمر من الحكومة الثلاثية , أثناء إقامته هنا كل السخرية من اليهود وألههم الواحد
    Eles podem salvar-te da forca, mas não te pouparão ao escárnio. Open Subtitles ربما ينقذك هذا من حبل المشنقة ولكنهم لن يتوقفوا عن السخرية منك،
    E em troca, só recebo desdém e escárnio. Open Subtitles ومقابل هذا، لقد كوفئت بلا أيّ شيء سوى السخرية والأستهزاز.
    Aqui tens a cabeça de teus filhos, e a tua mão, por escárnio devolvida. Open Subtitles ها هنا رأسا ابنيك النبيلين وها هنا يدك تعاد إليك بازدراء
    Aposto que seu escárnio mudaria primeiro para simpatia e a seguir para desespero. Open Subtitles أتخيل أن سخريتك هذه ستتحول في البداية إلى الشعور بالشفقة ثم اليأس
    Amizade e fé objectos de escárnio. Open Subtitles واستثارة السخرية من الصداقة والدين
    "Qualquer coisa era mais tolerável que este escárnio. Open Subtitles "أى شييء من الممكن تحمله عن هذه السخرية"
    Não sinto nada por ti além de escárnio, seu louco! Open Subtitles ! لا احمل أتجاهك شيئا سوى السخرية , أيها الأحمق
    Passaste a vida á procura deste tesouro, e só conseguiste que a comunidade histórica te tratasse a ti e á tua família com escárnio e desprezo. Open Subtitles قد أفنيت حياتك بحثاً عن هذا الكنز ولم يكن جزاؤك من مجتمعك التاريخي المحترم إلاّ أن يعاملوك أنت وعائلتك بازدراء واستخفاف.
    Bem, este rapaz cresceu farto do teu escárnio. Open Subtitles هذا الفتى سأم من سخريتك
    - escárnio à parte Open Subtitles -فضلاً عن سخريتك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more