Por ordem do Triunvirato, durante a presença dele cá, qualquer escárnio dos Judeus e do seu deus único deve ser restringido a um mínimo adequado! | Open Subtitles | , بإمر من الحكومة الثلاثية , أثناء إقامته هنا كل السخرية من اليهود وألههم الواحد |
Eles podem salvar-te da forca, mas não te pouparão ao escárnio. | Open Subtitles | ربما ينقذك هذا من حبل المشنقة ولكنهم لن يتوقفوا عن السخرية منك، |
E em troca, só recebo desdém e escárnio. | Open Subtitles | ومقابل هذا، لقد كوفئت بلا أيّ شيء سوى السخرية والأستهزاز. |
Aqui tens a cabeça de teus filhos, e a tua mão, por escárnio devolvida. | Open Subtitles | ها هنا رأسا ابنيك النبيلين وها هنا يدك تعاد إليك بازدراء |
Aposto que seu escárnio mudaria primeiro para simpatia e a seguir para desespero. | Open Subtitles | أتخيل أن سخريتك هذه ستتحول في البداية إلى الشعور بالشفقة ثم اليأس |
Amizade e fé objectos de escárnio. | Open Subtitles | واستثارة السخرية من الصداقة والدين |
"Qualquer coisa era mais tolerável que este escárnio. | Open Subtitles | "أى شييء من الممكن تحمله عن هذه السخرية" |
Não sinto nada por ti além de escárnio, seu louco! | Open Subtitles | ! لا احمل أتجاهك شيئا سوى السخرية , أيها الأحمق |
Passaste a vida á procura deste tesouro, e só conseguiste que a comunidade histórica te tratasse a ti e á tua família com escárnio e desprezo. | Open Subtitles | قد أفنيت حياتك بحثاً عن هذا الكنز ولم يكن جزاؤك من مجتمعك التاريخي المحترم إلاّ أن يعاملوك أنت وعائلتك بازدراء واستخفاف. |
Bem, este rapaz cresceu farto do teu escárnio. | Open Subtitles | هذا الفتى سأم من سخريتك |
- escárnio à parte | Open Subtitles | -فضلاً عن سخريتك ... |