Mas depois de lermos isto, percebemos que quando começa um incêndio, as pessoas não morrem, elas desaparecem, escapam. | Open Subtitles | لكن بعد قراءة هذا، أدركنا أنه عندما تضرم نارا، الناس لا يموتون بل يختفون، إنهم يهربون |
Estamos todos aqui abandonados como náufragos num programa de TV que nunca envelhecem nem nunca escapam. | Open Subtitles | كلنا تُركنا هنا مثل المنبوذين في أحد البرامج التلفازية الذين لا يهرمون ولا يهربون |
Têm chaves para abrir os expositores, só levam ouro e escapam em motas para fugir ao trânsito. | Open Subtitles | لديهم مفاتيح لفتح صناديق العرض، يأخذون فقط الذهب، يهربون على دراجات نارية خلال إختناقات مرورية منظمة. |
As almas não deviam sair do cemitério, mas... escapam. | Open Subtitles | الاشباح ترسل وتقيد في المقبرة اعتقد انهم هربوا |
E as que escapam, acabam por cair na boca dos lobos. | Open Subtitles | أولئك الذين هربوا وجدوا أنفسهم بين أنياب الذئاب |
Darth Maul e Savage Opress escapam a Obi-Wan Kenobi uma vez mais! | Open Subtitles | دارث مول وسافاج اوبرس هربوا من هجوم اوبي وان كانوبي مرة اخري |
Doentes mentais escapam frequentemente, mas normalmente não são ex-astronautas a ir directamente à cena de crime mais próxima. | Open Subtitles | اتعلمين , المرضى العقليين يهربون بشكل كافٍ ولكنهم فى العادة ليسوا رواد فضاء وعمل اتصال مباشر مع مسرح جريمة |
E nem tantos se escapam a meio da noite. | Open Subtitles | العديد منهم لا يهربون فى منتصف الليل |
Nunca escapam. | Open Subtitles | إنهم لا يهربون أبداً |
- Como é que eles escapam? | Open Subtitles | ـ كيف يهربون بحق الجحيم ؟ |
Uns poucos afortunados escapam, principalmente para reencontrar os familiares da Coreia do Sul. | Open Subtitles | بضعة محظوظون يهربون أساسا للإنضمام لأسرهم مرة أخرى (في (كوريا الجنوبية هناك شيء آخر |
Os criminosos escapam e as pessoas magoam-se. | Open Subtitles | مجرمون يهربون ناس يتأذون |
O Jeremias é um dos poucos que escapam. | Open Subtitles | كان (أرميا) واحداً من القليليين الذين هربوا |