"escolha a não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيار آخر
        
    • أي خيار
        
    • خيار إلا
        
    • خيار سوى أن
        
    E na próxima, não vou ter escolha a não ser prender-te. Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك
    Cidadãos de Pretty Lake, não temos escolha a não ser continuar a quarentena Open Subtitles إلى مواطني بحيرة الجمال لم نملك خيار آخر سوى أن نبقي الحجر الصحي
    Até pode ser, só que ela não consegue fingir que não se passou, e não tem escolha, a não ser processá-lo. Open Subtitles ربما أنت على حق عدا أنه لا يوجد طريقة لتجاهل الأمر لذا ليس لديها أي خيار إلا التعبير عنه
    E após a terceira pessoa se sentar, a última pessoa não tem escolha a não ser sentar-se na quarta cadeira. TED وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع.
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه خيار سوى أن يبيقيهم معا
    Agora não tenho outra escolha a não ser corrompido. Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك؟ لا أملك خيار آخر إلا أن أكون فاسدا
    Nós não temos outra escolha, a não ser respeitar o desejo deles. Open Subtitles فليس بيدنا خيار آخر سوى إحترام رغبتهم
    Não tenho outra escolha a não ser operar. Open Subtitles ليس لدي الآن أي خيار آخر عدا الجراحة
    E se for o caso, não tenho escolha, a não ser arranjar outra casa para Lux. Open Subtitles و إن كان هذه هي القضيّة .. فأنا ليس لدي أي خيار آخر لكي أجد لـ (لاكس) مكان آخر
    Percebi que não tinha escolha a não ser tentar mais uma vez com o Johnny. Open Subtitles أدركت أنني ليس لدي خيار آخر سوى أن ... أمنح ( جوني ) فرصة أخرى
    Não tivemos escolha a não ser abandonar os acampamentos e retirarmos para um lugar onde os Wraith não nos procurassem. Open Subtitles لم يكن لدينا أي خيار سوى التخلي عن مستوطناتنا و التراجع إلى مكان حيث لا يمكن أن يبحث فيه الريث عنا
    Quer deixar tudo tão mau que a gente não vai ter... outra escolha a não ser entregar o Astrolábio. Open Subtitles انه يريد أن يجعلها سيئة للغاية و لا يترك لنا أي خيار الا تسليم الأسطرلاب و قلب الأمور مرة أخرى إلى ما كانت عليه
    No entanto, não me deixas escolha a não ser derrubar-te. Open Subtitles ,لم أكن أريد أن أفعل هذا و لكنك لم تتركي لي أي خيار لكنني سأخذك إلى الهاوية
    Não tenho escolha a não ser confiar em si, porque estou a colocar a minha vida nas suas mãos. Open Subtitles حصلت على أي خيار سوى أن نثق بكم ، 'السبب انا وضع حياتي في يديك.
    Que o Robert viu que você planeava alguma coisa, não teve escolha a não ser livrar-se dele. Open Subtitles أعتقد أن روبرت رأى انك كنت تخطط لشيء ما لم يكن لديك أي خيار سوى التخلص منه
    Se não se identificarem imediatamente, não teremos escolha a não ser assumir que as vossas intenções são hostis, neste caso teremos que lidar com os prisioneiros duramente. Open Subtitles إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء فى هذه الحاله سنتعامل مع السجناء بشده
    Não havia escolha, a não ser ter fé no computador do "Terrain Response". Open Subtitles لم يكن لدي خيار إلا أن أضع ثقتي مجدداً بنظام الإستجابة للأسطح
    Se as suas respostas não forem satisfatórias então não teremos escolha a não ser retaliar. Open Subtitles .... , إذا لم تكن أجوبتك مقنعه إذا ليس لدينا خيار إلا معاقبتكم ...
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more