Experiência... quando as escolhas erradas custam vidas e as correctas as salvam. | Open Subtitles | التجربة عندما تتكلف الخيارات الخاطئة ضحايا بينما تُنقذ الخيارات الصحيحة أحياء |
Olho à minha volta, vejo estas caras novas e penso fiz todas as escolhas erradas que um homem de meia-idade pode fazer. | Open Subtitles | أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر |
Que fez muitas escolhas erradas, há muito tempo atrás. | Open Subtitles | التي قامت ببعض الخيارات الخاطئة في الماضي. |
Sim, ela pode ter feito algumas escolhas erradas, mas, no fundo, é boa pessoa. | Open Subtitles | موافقة، نعم إتخذت بعض الخيارات السيئة لكنها في أعماقها، شخص طيب |
Faço várias escolhas erradas a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أنا أقوم بكثير من الخيارات السيئة لأحاول الوصول للشئ الصائب |
Estou farta de fazer as escolhas erradas. | Open Subtitles | أنا تعبت من اتخاذ قرارات خاطئة لقد فعلت ذلك كثيرا |
Sou uma boa pessoa que fez escolhas erradas. | Open Subtitles | أنا شخص صالح إتّخذتُ بعض الخيارات الخاطئة |
fiz tantas escolhas erradas na minha vida, que achei que estavam certas. | Open Subtitles | لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي والتي ظننتها خيارات صحيحة |
Sim. Ele fez escolhas erradas. Não há que discutir. | Open Subtitles | قثام ببعض الخيارات الخاطئة ولا يوجد جدال في هذا |
Fiz escolhas erradas na vida? | Open Subtitles | أنني اتخذت الخيارات الخاطئة في حياتي؟ |
Fazemos escolhas erradas. | Open Subtitles | نقوم باختيار الخيارات الخاطئة |
Fez algumas escolhas erradas. | Open Subtitles | أنت جعلت بعض الخيارات السيئة. |
Eu não queria que fizesses escolhas erradas. | Open Subtitles | لم أرد لك أن تتخذين قرارات خاطئة |
Mas foi, porque só há escolhas erradas. | Open Subtitles | لكنّه كان، لأنّ هناك فقط قرارات خاطئة |