"escolher entre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاختيار بين
        
    • تختار بين
        
    • أختار بين
        
    • للاختيار بين
        
    Porque temos que escolher entre o país e o mundo? TED لماذا يجب علينا الاختيار بين الوطن والعالم؟
    Nem todos podemos escolher entre o caviar do exílio e o lar. Open Subtitles لا يملك الجميع ترف الاختيار بين المنفى والوطن
    Durante toda a vida achei que tinha de escolher entre o amor e o respeito. Open Subtitles طوال حياتي كنت أظن أن عليّ الاختيار بين الحب، والاحترام
    Há uma única vaga para padrinho, e tu tens de escolher entre o Ross e o Chandler. Open Subtitles حسنا، هناك بقعة مفتوحة لوصيف واحد فقط ... و... عليك ان تختار بين روس وتشاندلر.
    Se tivesses que escolher entre o jardim lindo da mamã e um gato vadio nojento, sujo e malvado, Open Subtitles إن كان عليك أن تختار .. بين حديقة والدتك الجميلة .. وحيوان الأبوسوم القذر
    Não quero escolher entre o negócio e a minha família. Open Subtitles لا أريد أن أختار بين عملي وعائلتي
    A guerra testa a nossa humanidade e, às vezes, não temos o luxo de poder escolher entre o bem e o mal, apenas entre o mal e o pior. Open Subtitles الحرب تختبر انسانيتنا , و أحياناً لا نتمتع بالمتعة للاختيار بين الجيد و السئ فقط بين ما هو سئ و ما هو أسوأ
    Esta coisa de ter que escolher entre o Glee e o futebol está a tornar difícil a minha liderança. Open Subtitles حسنا , كل هذه الأشياء حول الاختيار بين النادي وكرة القدم هي . . مما يجعل من الصعب بالنسبة لي أن أؤدي.
    Tive de escolher entre o oxigénio e o telefone, e como ninguém me liga, escolhi o oxigénio. Open Subtitles تحتّم عليّ الاختيار بين أوكسجيني، وهاتفي، وبما أن لا أحد يتصل بي،
    Não quero ter de escolher entre o engate e ter uma família. Open Subtitles ولن يكون لزاماً علي الاختيار بين المواعدة وتأسيس عائلة
    a última coisa que dava era o poder de escolher entre o Bem e o Mal. Open Subtitles آخر شيء كنت سأفعله هو اعطائه القدرة على الاختيار بين الخير والشر
    E gostava de ter essa mesma emoção de escolher entre o faqueiro ondulado ou curvado, mas não tenho. Open Subtitles ليتني كنت أحظى بالإثارة عينها من الاختيار بين مكونات المائدة المدملة أو الصدفية لكن ذلك لا يحدث.
    Também estavas dividida, porque tinhas de escolher entre o que o teu namorado precisava e o que o teu filho precisava. Open Subtitles أيضاً كنتِ متضاربة لإنه تحتم عليكِ الاختيار بين حاجات صديقك و حاجات إبنك
    E existe uma espécie de bifurcação -- as pessoas tinham de escolher entre o medo e a aceitação -- ter medo ou indiferença -- elas escolheram suspeita. TED و كان هناك نوع من التشعبات -- توجب على الناس الاختيار بين الخوف و التقبل -- فعلا الخوف و المشابهة -- تقريبا اختاروا الشك.
    Tens de aprender a escolher entre o bem e o mal. Open Subtitles يجب أن تتعلم الاختيار بين الصواب والخطأ
    Ouve, eu sei que não podíamos estar juntos antes porque não era um espião a sério, mas se eu passar neste teste, não teremos de escolher entre o trabalho ou nós. Open Subtitles انظري، أعلم أننا لم نستطع أن نكون معا من قبل .لأني لم أكن جاسوس حقيقي و لكن إن عبرت هذا الامتحان لن يكون علينا الاختيار بين عملنا و بيننا
    Às vezes, temos de escolher entre o amor e o talento. Open Subtitles أحياناً عليك أن تختار بين الحب و الموهبة
    Sabes quando tens de escolher entre o fio azul e o vermelho? Open Subtitles أجل, كما تعرف شعورك و أنت تختار بين السلك الأزرق و السلك الأحمر لتقطع أحدهما؟
    Então você precisa escolher, entre o safado e o assassino. Open Subtitles يجب أن تختار بين الغباء والقتل
    Homer, por favor não e faças escolher entre o meu homem e o meu deus... porque não podes ganhar. Open Subtitles هومر) أرجوك لا تجعلني أختار بين زوجي وبين إلهي) لأن لا يمكنك الفوز
    Se tiver que escolher entre o ódio do Jack e quebrar essa promessa, eu escolho sempre o Harvey. Open Subtitles و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد
    Estou simplesmente a dar-lhe a cortesia se saber que, se tiver de escolher entre o seu futuro e o da universidade, não a escolherei a si. Open Subtitles انا ببساطة اجاملك لجعلك تعرفين اذا اضطررت للاختيار بين مستقبلك و مستقبل هذه الجامعة
    E se tiver de escolher entre o resto das pessoas e eu, bem... eu ganho sempre. Open Subtitles وإن اضطررت للاختيار بين الآخرين وبين نفسي... فنفسي تربح في كلّ مرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more