"escolhi o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اخترت
        
    • لقد أخترت
        
    • أخترتُ
        
    • اخترتُ
        
    • لقد قمت باختيار
        
    Eu escolhi o dia certo para voltar para casa, não foi? Open Subtitles حقا ، لقد اخترت اليوم المناسبة للحضور إلى المنزل ؟
    Eu próprio escolhi o comandante daquelas baterias de artilharia. Ele e-me leal. Open Subtitles لقد اخترت قادة هذه المركبات بنفسي ويجب أن يكونوا مخلصين لي
    Vais adorar a casa. Já escolhi o melhor quarto da casa. Open Subtitles سيروقك العيش في المجمّع، اخترت لك أفضل غرفة في المكان.
    escolhi o tipo certo, ou não? Open Subtitles لقد أخترت الرجل الصحيح، اليس كذلك؟
    escolhi o meu destino. Open Subtitles لقد أخترت طريقي
    Talvez estivesse quando escolhi o Big Love, mas sinceramente sinto que sabes tudo sobre mim e não sinto que partilhes o mesmo comigo. Open Subtitles " أعني,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف ولكن,صدقآ أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني
    escolhi o aluno com a melhor nota no teste. Open Subtitles اخترتُ الطالب ذي درجات الاختبار الرفيعة، وكفى
    Eu próprio escolhi o tecido. Open Subtitles لقد قمت باختيار هذا القماش بنفسي إنه جميل
    Mas escolhi o design, porque acredito ser uma das mais poderosas ferramentas ao nosso dispor para melhorar a nossa qualidade de vida. TED لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا.
    O Togo é um país francófono, já agora, mas eu escolhi o inglês porque também tive os meus problemas com França. TED بالمناسبة، تتحدث توجو الفرنسية، لكني اخترت الانجليزية لأن لدي مشكلة مع فرنسا أيضاً.
    Escolheste o teu caminho, eu escolhi o meu. O meu foi mais difícil. Open Subtitles أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي طريقي كان أصعب
    Serviu quando escolhi o smoking, por que não cabe agora? Open Subtitles لقد كانت مناسبة عندما اخترت البدلة فكيف يمكنها ألا تكون مناسبة الآن؟
    - Estás sempre super-ocupado. - Por isso é que escolhi o crime. Open Subtitles أنت دائماً مشغول للغاية لهذا اخترت قسم الجرائم
    Nada mal! Parece-me que escolhi o corpo certo! Open Subtitles أوه ، ليس سيئاً . أعتقد أنني اخترت الجسد الصحيح
    Todos deviam poder escolher a sua fé, tal como eu... escolhi o Budismo. Open Subtitles من حق كل شخص ان يختار دينه تماماً كما اخترت البوذية
    escolhi o padrinho certo! Open Subtitles لقد أخترت الرجل الصحيح
    Desculpe-me, escolhi o restaurante errado. Open Subtitles آسف، لقد أخترتُ المطعم الخاطئ.
    E agora graças a ti, tenho a certeza absoluta que escolhi o homem certo. Open Subtitles والآن، بِفضْلُكَ أنت، أنامُتأكّدةأكثرمِن قَبل.. بأنّني اخترتُ الرّجلُ المُناسِب.
    Unidades terrestres, escolhi o vosso planeta para ser armazenado permanentemente nos meus arquivos. Open Subtitles ...يا وحدات الأرض لقد قمت باختيار كوكبكم من أجل الدعم الدائم لارشيفاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more