"escolhi o" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخترت
        
    • لقد أخترت
        
    • أخترتُ
        
    • اخترتُ
        
    • لقد قمت باختيار
        
    Eu escolhi o dia certo para voltar para casa, não foi? Open Subtitles حقا ، لقد اخترت اليوم المناسبة للحضور إلى المنزل ؟
    Eu próprio escolhi o comandante daquelas baterias de artilharia. Ele e-me leal. Open Subtitles لقد اخترت قادة هذه المركبات بنفسي ويجب أن يكونوا مخلصين لي
    Vais adorar a casa. Já escolhi o melhor quarto da casa. Open Subtitles سيروقك العيش في المجمّع، اخترت لك أفضل غرفة في المكان.
    escolhi o tipo certo, ou não? Open Subtitles لقد أخترت الرجل الصحيح، اليس كذلك؟
    escolhi o meu destino. Open Subtitles لقد أخترت طريقي
    Talvez estivesse quando escolhi o Big Love, mas sinceramente sinto que sabes tudo sobre mim e não sinto que partilhes o mesmo comigo. Open Subtitles " أعني,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف ولكن,صدقآ أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني
    escolhi o aluno com a melhor nota no teste. Open Subtitles اخترتُ الطالب ذي درجات الاختبار الرفيعة، وكفى
    Eu próprio escolhi o tecido. Open Subtitles لقد قمت باختيار هذا القماش بنفسي إنه جميل
    Mas escolhi o design, porque acredito ser uma das mais poderosas ferramentas ao nosso dispor para melhorar a nossa qualidade de vida. TED لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا.
    O Togo é um país francófono, já agora, mas eu escolhi o inglês porque também tive os meus problemas com França. TED بالمناسبة، تتحدث توجو الفرنسية، لكني اخترت الانجليزية لأن لدي مشكلة مع فرنسا أيضاً.
    Escolheste o teu caminho, eu escolhi o meu. O meu foi mais difícil. Open Subtitles أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي طريقي كان أصعب
    Serviu quando escolhi o smoking, por que não cabe agora? Open Subtitles لقد كانت مناسبة عندما اخترت البدلة فكيف يمكنها ألا تكون مناسبة الآن؟
    - Estás sempre super-ocupado. - Por isso é que escolhi o crime. Open Subtitles أنت دائماً مشغول للغاية لهذا اخترت قسم الجرائم
    Nada mal! Parece-me que escolhi o corpo certo! Open Subtitles أوه ، ليس سيئاً . أعتقد أنني اخترت الجسد الصحيح
    Todos deviam poder escolher a sua fé, tal como eu... escolhi o Budismo. Open Subtitles من حق كل شخص ان يختار دينه تماماً كما اخترت البوذية
    escolhi o padrinho certo! Open Subtitles لقد أخترت الرجل الصحيح
    Desculpe-me, escolhi o restaurante errado. Open Subtitles آسف، لقد أخترتُ المطعم الخاطئ.
    E agora graças a ti, tenho a certeza absoluta que escolhi o homem certo. Open Subtitles والآن، بِفضْلُكَ أنت، أنامُتأكّدةأكثرمِن قَبل.. بأنّني اخترتُ الرّجلُ المُناسِب.
    Unidades terrestres, escolhi o vosso planeta para ser armazenado permanentemente nos meus arquivos. Open Subtitles ...يا وحدات الأرض لقد قمت باختيار كوكبكم من أجل الدعم الدائم لارشيفاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus