Os pais sentem-se orgulhosos por a filha ter sido escolhida. | TED | والداها فخوران بأن ابنتهما قد تم اختيارها. |
Não, ela foi a escolhida pelo seu Deus dum Olho Só. | Open Subtitles | كلا , انها المختارة من إلههم ذو العين الواحدة |
Vejam, "Eu não quero ser escolhida por ser mulher, "quero ser escolhida porque mereço, "porque sou a melhor pessoa para o trabalho". | TED | أنظروا، أنا لا أريد أن يتم اختياري لأنني فتاة، أنا أريد أنيتماختياري لأنني أستحق، لأنني أفضل شخص لهذه الوظيفة. |
Foi escolhida pela sua folha de experiência de engenharia... e pela sua forte personalidade. | Open Subtitles | تم اختيارك بسبب نسيج الخلايا, والجينات الخاصة بكِ وتركيب شخصيتك |
Ao desviarem-se da rota escolhida pelo GPS, os corredores têm apenas cinco minutos para voltar à rota ou: | Open Subtitles | و الإبتعاد عن المسار المختار من الجي بي إس فيكون أمامكم خمس دقائق للعوده للمسار أو |
Tudo o que sempre quis era sentir-me especial... e escolhida, e eu apenas... queria agradecer-vos imenso malta... | Open Subtitles | كل ما أردته أن أشعر بالتميّز وأشعر أنني مختارة ..وأنا أردت أن أشكركم لإعطائكم ذلك لي |
Tenho curiosidade em saber se me causas frustração devido à tua sinceridade ou apenas para te assegurares que nunca serás escolhida como rainha. | Open Subtitles | لدي فضول لمعرفة ما إذا كانت محاولاتك لتخييب ظني صادقـة أم لأنك تريدين التأكد بأنه لن يتم إختيارك كملكة |
Foste escolhida há muitos anos atrás para seres o recipiente. O Deus só pode nascer através da tua carne. | Open Subtitles | تم اختياركِ منذ سنين لتكوني وعاءً لها، فإنّ الإلهة تُبعث عبر لحمكِ ولا سواكِ. |
Teve muita sorte por ter sido escolhida para uma missão tão simples e agradável. | Open Subtitles | أنت محظوظه لأنه وقع عليكِ الإختيار لأداء تلك المهمه البسيطه والساره |
Aposto que há outra escolhida a ser escolhida enquanto falamos. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك واحدة أخري تم اختيارها بينما نحن نتحدث |
Ela foi escolhida para fazer o discurso de formatura. | Open Subtitles | هل تعرفين أنه تم اختيارها لتلقي خطبة التخرج ؟ |
Temos muita sorte que a nossa família tenha sido escolhida para isto. | Open Subtitles | ونحن محظوظون أن اسرتنا تم اختيارها لفعل هذا |
Não, significa, minha querida, que és tu a escolhida, a primeira em séculos a ter poder sobre a espada. | Open Subtitles | لا ، هذا يعني أنك يا عزيزتي ، المختارة الأولى في القرون لديها قوة على السيف |
Aproximando-se o mais possível da presa escolhida. | Open Subtitles | يقرِّب المسافة أكثر بينه و فريسته المختارة |
Eu fui escolhida. Tenho de experimentar a sua pecca-ve. | Open Subtitles | لقد تم اختياري يجب ان اشهد بيكا في |
Fui escolhida para ler esta mensagem. | Open Subtitles | لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة |
Você foi escolhida de uma longa lista o que quer dizer que já ganhou. | Open Subtitles | وقد تم اختيارك من قائمة طويلة وهذا يعني أنك ربحت |
Deverei eu negociar em silêncio, com esta relíquia da lei antiga ou, serei eu a vossa voz escolhida num novo testamento, num novo mundo? | Open Subtitles | هل أشارك بصمت فى هذا القانون القديم أم أكون صوتك المختار فى عهد جديد وعالم جديد؟ |
Que só pode ser decifrado... Ao usar uma frase chave escolhida pelo criador. | Open Subtitles | شيفرة لا يمكن فكها ألا بأستخدام جملة مفتاحية مختارة من قبل صانع الشيفرة |
"Foi escolhida para fazer uma audição em S. Francisco." | Open Subtitles | تم إختيارك لتقديم تجربة أداء في "جولاري هول" |
Porque achas que foste escolhida para este caso? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أنه تم اختياركِ لهذه القضية ؟ |
Não se incomode com nada, dr. Loveless... temos uma meia-cela adorável escolhida para si. | Open Subtitles | الآن لا تخاف من أحد دكتور لفيليز لدينا زنزانه جميلة الإختيار لك |
Devo dizer que a família foi muito bem escolhida. | Open Subtitles | لابد أن أقول أن إختيار هذه العائلة كان موفقاً جداً. |
Foste sempre escolhida para monitora da sala no secundário. | Open Subtitles | كان يتم أختيارك دائما لتكوني مراقبه الفصل في المدرسه الثانويه |
Lemos o texto. E eu fui escolhida entre 30 raparigas. | Open Subtitles | قمت بقرائة الدور و .تم أختياري من بين 30 فتاة |
Foste escolhida para destruir vampiros, não para abanares pompons para as pessoas. | Open Subtitles | لقد تمَّ إختياركِ لتقضي علي .. مصّاصي الدماء .. ليس لتلوّحي بالكرات الملونة للناس |
Mas só eu conhecerei a rota escolhida. | Open Subtitles | و لكن أنا لوحدي سأعرف الطريق الذي سيتمّ إختياره |
"Uma rapariga no mundo, a escolhida. | Open Subtitles | .. فتاة واحدة في كل أنحاء العالم .. الفتاة المُختارة |