"escorregado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انزلق
        
    • إنزلق
        
    • انزلقت
        
    • زلقت
        
    • أنزلقت
        
    Fui vê-lo e encontrei-o na casa-de-banho, de robe vestido, e...ele deve ter escorregado. Open Subtitles دخلت لأتفقده وجدته يرتدي روبا وملقا على أرض الحمام لابد أنه انزلق
    Talvez o copo tenha escorregado da mão da Erica, mas ela a flexionava como se estivesse fraca. Open Subtitles انظري . ربما فقط انزلق الكأس من يد اريكا لكن يدها كانت ترتجف كما لوكان هناك ضعف فيها
    Esqueci-me completamente. Deve ter-me escorregado do bolso. Open Subtitles لقد نسيته لا بد وانه إنزلق خارج جيبي
    Lamento, Lexie, deve-me ter escorregado o dedo. Open Subtitles آسف، ليكسي، إصبع لا بدّ وأن إنزلق.
    Avenida Argyle... sugere que ela pode ter escorregado no rio enquanto... ferimento na cabeça, braço fracturado... Open Subtitles يفترض إنها انزلقت الإصابة في الجمجمة والكسر في الذراع
    Lamento, soldado. Também deves ter escorregado no sabão. Open Subtitles آسف , يا جندي , يجب أن تكون قد زلقت بسبب صابون
    Desculpa teres escorregado na caganeta do cão enquanto me perseguias. Open Subtitles آسف أنك أنزلقت في فضلات الكلاب وأنت تطاردني
    Mas a minha mãe convenceu-o a dizer que tinha escorregado e caído, que tinha sido um acidente. Open Subtitles ولكن والدتي أقنعته أن يقول أنه انزلق ووقع, وأن ما حصل كان حادثاً
    A confirmar tudo, acho. Deve ter escorregado no convés. Open Subtitles . تفقدات أمنيه ، اعتقد انه انزلق من علي السطح
    E não podia ter escorregado cá para fora e ter ficado ao pé da tua pasta, ao pé dos outros discos? Open Subtitles من الممكن انه انزلق و كان بجانب حقيبتك مما يعنى انه كان بجانب كل الاقراص الصلبه التى تخلصنا منها ؟
    Espera, por ter escorregado no teu xixi ou ou por ter embatido no teu carro? Open Subtitles انتظر، هل لانه انزلق على بولك... ام لانك صدمته بسيارتك؟
    Deve ter escorregado e caído, partido inúmeros ossos e, depois... rastejou até à armadilha. Open Subtitles حيث انزلق وسقط ... وحطم عدة العظام ومن ثم زحف نحو الفخ
    - Não sei. - Talvez ele tenha escorregado. Open Subtitles انا لا اعلم ربما انزلق
    Não é que o pai dele tenha escorregado numa casca de banana. Open Subtitles حشنٌ، إنهما... ذلك لا يعني أن أباه قد إنزلق على قشر الموز
    "A linha deve ter escorregado _BAR_ na curva das costas dele. Open Subtitles لابد أن الحبل قد إنزلق على ظهرها "
    - Pode ter escorregado numa banana. Open Subtitles ربما إنزلق بقشرة موز
    Pode ser que o transdutor tenha escorregado. Open Subtitles (حسناً , ربّما قد إنزلق الترجام (الحسّاس font color = "red" آلة قياس لتحويل نوع الطاقة إلى نوع آخر
    Estava a tomar banho e deve ter escorregado. Open Subtitles ...تعلمين, و ...أظن أنها كانت تستحم وربما انزلقت أو شئ من هذا القبيل
    Aquele leite caiu e devo ter escorregado! Open Subtitles ذلك الحليب سقط ولا بد انني انزلقت بسببه
    Devo ter... escorregado. Open Subtitles أجهل ما حدث، لابدّ من أنني لابدّ من أنني زلقت
    Talvez ela tenha escorregado e batido Outra vez com a cabeça Open Subtitles ربما أنزلقت و آذت رأسها مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more