Está a tornar-se uma forma de arte, uma forma de escultura. | TED | أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت |
Não. Como tu, uma escultura não sabe o que é, nem porquê. | Open Subtitles | لا، أنه مثلك، أن فن النحت التشكيلي لا يعرف لماذا ؟ |
A urina faz mesmo cortes numa escultura de gelo, não é? | Open Subtitles | الصبي، والتخفيضات البول الحق من خلال نحت الجليد، أليس كذلك؟ |
Vamos testar a escultura para ver se existe alguma evidência de DNA. | Open Subtitles | دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي |
Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. | TED | وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم. |
Reparem naqueles parafusos vermelho vivo que se destacam na escultura. | TED | الآن، لاحظوا تلك البراغي الحمراء الزاهية مكبَرة في المنحوتة. |
E depois, finalmente, em Los Angeles, pediram-me para fazer uma escultura na base da torre do banco interestadual, o edifício mais alto de LA. | TED | و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس. |
Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem | Open Subtitles | .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم |
Isto é uma escultura feita com cerca de 1000 km de arame e 150 000 contas de vidro do tamanho de bolas de golfe. | TED | هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف. |
Nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura. | TED | فانا لم ادرس صناعة النحت والهندسة المدنية ولا الهندسة المعمارية |
Então eu uso a escultura e a música para a fazer, não só visivel, mas também tátil e audível. | TED | لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة. |
Ao contrário das belas-artes, como a escultura ou a arquitectura, as fontes escondem os seus métodos. | TED | على عكس الفنون الجميلة، مثل النحت أو العمارة، الخط يخفي أساليبه. |
Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? | Open Subtitles | هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟ |
Tudo isto é como se fosse barro, uma escultura. | TED | كل هذا كأنه نوع من أنواع نحت الطين. |
como acredito que esta primeira escultura surrealista pode dar-nos uma chave incrível para virtualmente todos os retratos artísticos das 4 da manhã que se seguiram. | TED | وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا. |
Chegámos à entrada principal do museu, onde se encontra uma fantástica escultura de Teddy Roosevelt no exterior. | TED | ذهبنا معا إلى المدخل الأمامي للمتحف، حيث يوجد التمثال المدهش لتيدي روزفلت. |
Esta é uma escultura que eu fiz, o que é uma forma de, de certo modo, libertar uma forma num objecto que tem diferentes graus de liberdade. | TED | هذا هو التمثال الذي صنعته، الذي هو وسيلة ل، نوع من ، تحرير النموذج إلى كائن لديه درجات متفاوتة من الحرية. |
Se olharem mais de perto, verão que toda esta obra de arte é feita a partir de uma peça de escultura. | TED | إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة. |
Os dados que são recolhidos acabam por mudar a maneira como a escultura se movimenta e a direção da bússola. | TED | والبيانات التي تم تجميعها تقوم بتغيير الطريقة التي تتحرك بها المنحوتة واتجاه البوصلة. |
Por isso, já mais velha, criou uma coisa incrível. É uma escultura anatómica do corpo duma mulher, | TED | لهذا عندما كبرت ابتكرت هذا الشيء الرائع انه تمثال تشريحي لجسد امراة، انه نصف جسد امراة |
Para ver como eram a escultura e as artes decorativas europeias, para além das colecções renascentistas que já me eram tão familiares. | TED | لأرى شكل المنحوتات الأوروبية والزخارف الفنية، بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة التي اعتدت عليها. |
Faço-o através da pintura, da escultura, do vídeo e da representação. | TED | أقوم بذلك عن طريق الرسم والنحت والفيديو والأداء. |
Se o que disseram acerca de alguém atravessar paredes é verdade, a escultura não está a salvo. | Open Subtitles | اذا كنت ما تقوله صحيح بخصوص شخصاً يخترق الجدران فإن هذه المنحوته في خطر. |
Estamos a andar aqui durante horas e tudo que encontramos foi uma escultura parva de uma serpente na parede. | Open Subtitles | إننا نهيم على وجوهنا منذ ساعات ولم نجد إلّا تمثال ثعبان منحوت على الجدار. |
Foram ver uma escultura nova de um amigo dele. | Open Subtitles | ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له |
Não dá tempo de planear um chá de noivado, um brunch de noivado, uma escultura de papel machê de um beijo vosso. | Open Subtitles | هذا ليس وقت كافي للتخطيط لحفل العروس او عشاء ما قبل الزواج اوراق مقواه منحوته على اشكالكم وانتم تقبلون بعض |
Esculpíamos cada dia como se de uma escultura se tratasse. | Open Subtitles | كل يوم ،كنا نقوم بنحت كل يوم مثل قطعة النحات |
O coração dela é como uma escultura de gelo em festas. | Open Subtitles | قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات. |
Ele estava atrasado com uns pagamentos, mas usou o dinheiro da escultura para pagar o saldo restante. | Open Subtitles | هو كَانَ وراء على البعض مِنْ الدُفْعات، لَكنَّه إستعملَ المالَ مِنْ النحتِ للدَفْع الميزان الباقٍ. |