"escultura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النحت
        
    • نحت
        
    • التمثال
        
    • منحوتة
        
    • المنحوتة
        
    • تمثال
        
    • المنحوتات
        
    • والنحت
        
    • المنحوته
        
    • منحوت
        
    • منحوتات
        
    • منحوته
        
    • بنحت
        
    • التماثيل
        
    • النحتِ
        
    Está a tornar-se uma forma de arte, uma forma de escultura. TED أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت
    Não. Como tu, uma escultura não sabe o que é, nem porquê. Open Subtitles لا، أنه مثلك، أن فن النحت التشكيلي لا يعرف لماذا ؟
    A urina faz mesmo cortes numa escultura de gelo, não é? Open Subtitles الصبي، والتخفيضات البول الحق من خلال نحت الجليد، أليس كذلك؟
    Vamos testar a escultura para ver se existe alguma evidência de DNA. Open Subtitles دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي
    Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. TED وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم.
    Reparem naqueles parafusos vermelho vivo que se destacam na escultura. TED الآن، لاحظوا تلك البراغي الحمراء الزاهية مكبَرة في المنحوتة.
    E depois, finalmente, em Los Angeles, pediram-me para fazer uma escultura na base da torre do banco interestadual, o edifício mais alto de LA. TED و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس.
    Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem Open Subtitles .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم
    Isto é uma escultura feita com cerca de 1000 km de arame e 150 000 contas de vidro do tamanho de bolas de golfe. TED هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف.
    Nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura. TED فانا لم ادرس صناعة النحت والهندسة المدنية ولا الهندسة المعمارية
    Então eu uso a escultura e a música para a fazer, não só visivel, mas também tátil e audível. TED لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة.
    Ao contrário das belas-artes, como a escultura ou a arquitectura, as fontes escondem os seus métodos. TED على عكس الفنون الجميلة، مثل النحت أو العمارة، الخط يخفي أساليبه.
    Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? Open Subtitles هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟
    Tudo isto é como se fosse barro, uma escultura. TED كل هذا كأنه نوع من أنواع نحت الطين.
    como acredito que esta primeira escultura surrealista pode dar-nos uma chave incrível para virtualmente todos os retratos artísticos das 4 da manhã que se seguiram. TED وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا.
    Chegámos à entrada principal do museu, onde se encontra uma fantástica escultura de Teddy Roosevelt no exterior. TED ذهبنا معا إلى المدخل الأمامي للمتحف، حيث يوجد التمثال المدهش لتيدي روزفلت.
    Esta é uma escultura que eu fiz, o que é uma forma de, de certo modo, libertar uma forma num objecto que tem diferentes graus de liberdade. TED هذا هو التمثال الذي صنعته، الذي هو وسيلة ل، نوع من ، تحرير النموذج إلى كائن لديه درجات متفاوتة من الحرية.
    Se olharem mais de perto, verão que toda esta obra de arte é feita a partir de uma peça de escultura. TED إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة.
    Os dados que são recolhidos acabam por mudar a maneira como a escultura se movimenta e a direção da bússola. TED والبيانات التي تم تجميعها تقوم بتغيير الطريقة التي تتحرك بها المنحوتة واتجاه البوصلة.
    Por isso, já mais velha, criou uma coisa incrível. É uma escultura anatómica do corpo duma mulher, TED لهذا عندما كبرت ابتكرت هذا الشيء الرائع انه تمثال تشريحي لجسد امراة، انه نصف جسد امراة
    Para ver como eram a escultura e as artes decorativas europeias, para além das colecções renascentistas que já me eram tão familiares. TED لأرى شكل المنحوتات الأوروبية والزخارف الفنية، بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة التي اعتدت عليها.
    Faço-o através da pintura, da escultura, do vídeo e da representação. TED أقوم بذلك عن طريق الرسم والنحت والفيديو والأداء.
    Se o que disseram acerca de alguém atravessar paredes é verdade, a escultura não está a salvo. Open Subtitles اذا كنت ما تقوله صحيح بخصوص شخصاً يخترق الجدران فإن هذه المنحوته في خطر.
    Estamos a andar aqui durante horas e tudo que encontramos foi uma escultura parva de uma serpente na parede. Open Subtitles إننا نهيم على وجوهنا منذ ساعات ولم نجد إلّا تمثال ثعبان منحوت على الجدار.
    Foram ver uma escultura nova de um amigo dele. Open Subtitles ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له
    Não dá tempo de planear um chá de noivado, um brunch de noivado, uma escultura de papel machê de um beijo vosso. Open Subtitles هذا ليس وقت كافي للتخطيط لحفل العروس او عشاء ما قبل الزواج اوراق مقواه منحوته على اشكالكم وانتم تقبلون بعض
    Esculpíamos cada dia como se de uma escultura se tratasse. Open Subtitles كل يوم ،كنا نقوم بنحت كل يوم مثل قطعة النحات
    O coração dela é como uma escultura de gelo em festas. Open Subtitles قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات.
    Ele estava atrasado com uns pagamentos, mas usou o dinheiro da escultura para pagar o saldo restante. Open Subtitles هو كَانَ وراء على البعض مِنْ الدُفْعات، لَكنَّه إستعملَ المالَ مِنْ النحتِ للدَفْع الميزان الباقٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more