"esculturas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منحوتات
        
    • التماثيل
        
    • النحت
        
    • المنحوتات
        
    • نحت
        
    • منحوتاتي
        
    • تماثيل
        
    • المنحوتة
        
    • ينحت
        
    • منحوتاتك
        
    Minha casa tem tudo em ouro, pinturas, esculturas, um vero tesouro. Open Subtitles منزلي تملؤه عناصر الجمال لوحات و منحوتات و غنائم أخرى
    E antes de eu dar por isso, tínhamos o primeiro parque submarino de esculturas do mundo. TED وقبل أن أعي الأمر، كان لدينا أول حديقة منحوتات تحت الماء.
    Devo ter visitado esse jardim de esculturas uma dúzia de vezes. Open Subtitles يا إلهي,كان يجب بأن أزورَ حديقة التماثيل تلك عدةَ مرات.
    E comprei principalmente esculturas, arte primitiva. Open Subtitles وأشتري في الغالب أعمال النحت الفن البدائي
    A Grécia procura recuperar os Mármores de Partenon, uma coleção de esculturas clássicas na posse do Museu Britânico. TED تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي.
    Tinham rituais de tambores, esculturas móveis, raves, danças de nus enlameados. Open Subtitles كان عندهم طقوس الطبل ، نحت متنقل الطين العاري الراقص
    Podia colocar-te numa vitrina para todo o mundo ver, ou talvez pôr-te numa das minhas novas esculturas. Open Subtitles أستطيع جعلك في عروض الفن أمام جميع العالم أو ربما أجعلك أحد منحوتاتي
    Fizera esculturas tão perfeitas que Hercules as confundiu com homens reais. TED صنع منحوتات مشابهة للحقيقة كثيرًا أساء هرقل فهمها وحسبها لرجال حقيقيين.
    Os edifícios não são apenas esculturas expressivas. TED المباني ليست عبارة عن منحوتات معبرة فقط
    Os edifícios pintados passariam a ser esculturas na paisagem representando pessoas de origens muito diferentes que estariam unidas. TED وستصبح المباني المطلية بمثابة منحوتات على أرض الطبيعة تتحدث عن اُناس ذوي خلفيات مختلفة جدًا وقفوا سويًا.
    — as cavernas de Chauvet têm cerca de 32 000 anos — assim como algumas esculturas pequenas e realistas de mulheres e de animais do mesmo período. TED كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة.
    "Qual é o impacto deste tipo de esculturas nos museus? TED ما تأثير هذا النوع من التماثيل في المتحف؟
    Gasta uma fortuna em esculturas, mas não instala ar condicionado. Open Subtitles يصرف ببذخ لجمع التماثيل الأفريقية و لم يقم بتركيب مكيف للهواء
    Tipo... Trabalho com esculturas, estás a ver? Open Subtitles أحب ذلك, أنا أعمل في النحت أتعرفين هذا ؟
    Não temos livros ou pinturas. Só temos esculturas. Open Subtitles ليس لدينا أي الكتب أو اللوحات لدينا النحت فقط
    Poderíamos visitar um parque de esculturas ou então degustação de vinho. Open Subtitles أو يمكننا زيارة حديقة النحت أو هناك مذاق النبيذ
    As esculturas são um tipo de... chave para uma gruta sagrada. Open Subtitles أن تلك المنحوتات نوعاً من المفاتيح لكهف مقدس تحت الأرض
    De algum modo, ele escondeu as direcções para a gruta nas esculturas. Open Subtitles و بطريقة ما, لقد أخفي طريق ذلك الكهف في تِلك المنحوتات
    Ou poderemos criar esculturas onde seja inspirador estar dentro delas ou à volta delas? TED أو يمكن أن نخلق ببساطة المنحوتات التي هي ملهمة جدا وتدفع المرء لان يكون بقربها وحولها
    Centenas enchem o Grande Salão para verem estas duas concorrentes, as suas ousadas e radicais esculturas de manteiga. Open Subtitles القاعة الكبرى بها الألاف لرؤية المتسابقان الإثنان كم هي جريئة أعمالهم في نحت الزبدة
    Esta rua inspira-me, sabes, para as minhas esculturas e para a arte. Open Subtitles هذا الشارع مصدر إلهامي, أتعلم؟ في منحوتاتي وفنّي.
    É a senhora responsável pelas esculturas de gelo da Caitlyn? Open Subtitles هل أنتي المرأة المسؤولة عن تماثيل الثلج لزفاف ابنتي؟
    Eles proíbem esculturas, assim eles destruíram as imagens dos santos. Open Subtitles تُحرّم الوصايا الصور المنحوتة لذلك فقد قاموا بتحطيم صور القديسين
    O filme é sobre um tipo assustador que faz esculturas assustadoras e age de forma assustadora. Open Subtitles يتحدث الفيلم عن رجل مخيف ينحت تماثيل مخيفة و يتصرف بشكل مخيف حيالها
    Com as tuas putas porcas e as tuas esculturas desprezíveis? Open Subtitles مع قحبتك القذرة للصغيرة منحوتاتك المدقعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more