"espécimes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العينات
        
    • النماذج
        
    • عينات
        
    • عينتين
        
    Descobrimos muitos espécimes incríveis. TED فقد عثرنا على العديد من العينات المدهشة
    Gostaria de recolher uns espécimes e tirar algumas notas. Open Subtitles أريد جمع بعض العينات وتدوين بعض الملاحظات
    Estou estudando vespas parasitas, mãe. Tenho mais de 100.000 espécimes, o que é apenas uma gota no oceano. Open Subtitles أقوم بالدراسه على دبور الغال ، أمي لقد جمعت أكثر من 100،000 من العينات
    Tenho que fazer alguma pesquisa. Preciso de alguns espécimes. Arraje-os. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأبحاث سأحتاج لبعض النماذج , إحضرها
    Os espécimes que estiveram aqui, desapareceram há muito. Open Subtitles مهما ان كانت العينات فلقد بقيت هنا لوقت طويلاً
    Trouxeram consigo equipamento para estudar meteorologia, geologia e recolher espécimes. Open Subtitles أحضروا معهم معدات لدراسة الأحوال الجوية و الجيولوجيا و لجمع العينات
    16 kg de rochas e fósseis, espécimes que eles traziam consigo foram descobertos perto de onde morreram. Open Subtitles تم اكتشاف 16 كيلو من الصخور و الحفريات و العينات التي جلبوها معهم بالقرب من مكان موتهم
    Noutros, as nossas equipas tiveram que ser mais agressivas para recolher os espécimes. Open Subtitles في حالات أخرى، يتوجب على فرْقنا أن تكون أكثر عدوانيّة في جمع العينات.
    Foram homens brancos. Devia ver estes espécimes que eu trouxe. Passa-se algo de muito errado consigo. Open Subtitles يجب أن ترى هذه العينات التي أحضرت أنك تعاني من مشكلة حقيقية حقا.
    Mas sustento que a germinação em climas frios favorece a formação de espécimes mais robustos. Open Subtitles و لكني مع ذلك مقتنع أنه مع المناخ البارد قد تتعزز العينات الأفضل فيه
    Estes espécimes são exemplos práticos de todas as fases de desenvolvimento do olho. Open Subtitles هذه العينات تعتبر أمثلة عملية لكُل مرحلة من تطوير العين.
    Vários deles correspondem a uma doença de espécimes que está nos frascos. Open Subtitles الكثير منهم يتوافق مع عينات المرض في العينات المفقودة
    Há uma sala cheia de corpos a flutuar em tanques como espécimes. Open Subtitles هناك غرفة مليئة من الجثث العائمة في خزانات مثل العينات
    Por isso, voltámos aos outros espécimes e começámos a pesquisar, em especial, nos dentes dos crânios, nas partes duras em que o homem não tinha podido meter os dedos. Encontrámos ADN de muito melhor qualidade. TED لذا عدنا إلى هذه العينات وبدأنا حفر حولها، ولا سيما نحن ننظر إلى أسنان الجماجم، الأجزاء الثابتة حيث البشر لم يكن قادراً على الحصول على أصابعهم، ووجدنا الكثير من أفضل نوعية من الحمض الخلوي الصبغي.
    Eu sei o quanto deseja recolher espécimes, mas não pedirá nenhuns favores a Nemo. Open Subtitles أعلم كم يريد بشدة أن يجمع العينات "لكنة لن يطلب أى معروف من "نيمو
    Bishop, quero estes espécimes destruídos, logo que os examine, está claro? Open Subtitles " بيشوب أريد تدمير هذة العينات ما أن تنتهى منها مفهوم؟
    Um dos espécimes mais singulares que já encontrei em toda a minha distinta carreira. Open Subtitles واحدة من أكثر العينات الفريدة التي صادفتُها... في كُلّ مسيرتي البارزةِ.
    A amostra vinha dos melhores espécimes do conselho! Open Subtitles تلك النماذج خلقت من افضل عينات مجلس القضاة
    Daqui a pouco, levá-los-ei para campo aberto... e verão os espécimes maiores e mais impressionantes. Open Subtitles بعد لحظة , سآخذكم بجولة عبر المخيم و سترون بعض النماذج الأكبر و الأكثر تأثيرا
    Os biólogos encontraram espécimes em dezenas de acres que pesavam toneladas. Open Subtitles وجد الأحيائيون النماذج التي تتراوح العشرات الهكتارات التي تزن مئات الأطنان.
    Por isso se enviarmos três espécimes, é uma hora depois. TED بحيث اذا ارسلت ثلاث عينات ستأتي بعد ساعة
    Trouxemos 2 espécimes e levamo-los para o laboratório. Open Subtitles لقد أحضرنا عينتين وأخذناهم إلى المختبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more