Só consigo ver os espíritos que ainda não fizeram a passagem. | Open Subtitles | فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن |
Pode ser um dos espíritos, que às vezes sai depois de chover. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون أحد الأرواح التي تنشط أحيانا بعد الأمطار |
Cozinha-se para criar fantasmas, espíritos que vivem em todos os ingredientes. | Open Subtitles | إنّك تطهو لتصنع الأشباح. الأرواح التي تحيا على كُل مكون. |
Os espíritos que eu conheço não ameaçariam a vossa gente... ..a não ser que estivessem a fazer alguma coisa para me ameaçar a mim. | Open Subtitles | الأرواح التي أعرفها لن تهدد شعبك ما لم تفعل شيء لتهديدهم |
Posso comunicar com ela, com espíritos, que não fizeram a passagem. | Open Subtitles | ..يمكنني ان اتكلم معها ومع الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات |
Às vezes os espíritos que morreram de morte violenta, ficam presos aqui. | Open Subtitles | الأرواح التي تموت بعنف قد تظل هنا أحياناً |
E enquanto estou debaixo do microscópio, não posso ajudar os espíritos que precisam mesmo de mim. | Open Subtitles | وبينما أنا تحت المجهر لا يمكنني أن أساعد الأرواح التي هي فعلاً بحاجة لي |
Os espíritos que levantarei irão derreter carne dos ossos dos reis, depois a minha esposa fará de mim um Deus e iremos lançar todos os rivais em oceanos de sangue. | Open Subtitles | الأرواح التي سأوقظ هي أرواح ملوك وستجعلني زوجتي إلهاً وسوف أغرق كل الخصوم في محيطات من الدماء |
Venham, espíritos, que cuidam dos pensamentos da morte, | Open Subtitles | تعالي ايته الأرواح التي ترعى افكارنا الأجارمية |
O meu povo acredita que o Salão Branco é um lugar onde vivem os espíritos que regem o homem e a natureza. | Open Subtitles | آمن قومي أن "الهوّة البيضاء" هي مكان حيث تستقر الأرواح التي تحكم الانس والطبيعة هنا. |
O sangue atrai os mortos-vivos, enquanto o círculo concentra o poder do necromante, protegendo-o dos espíritos que ele está a conjurar. | Open Subtitles | بينما الدائرة تركّز قوّة مستحضر الأرواح... بينما يحميه من إنّ الأرواح التي هو يناشد. الموافقة. |
Todos os espíritos que foram bons para mim. | Open Subtitles | كل الأرواح التي كانت لطيفة معي |
espíritos que perseguem assassinos como eles. | Open Subtitles | الأرواح التي تطارد القتلة من أمثالهم |
espíritos que nasceram do sangue dos assassinados. | Open Subtitles | الأرواح التي هي وليدة دماء المقتولين |
Tantos espíritos que você matou. | Open Subtitles | الكثير من الأرواح التي أخمدتها. |
Mas de todos os espíritos que viviam no queijo, nenhum pensou numa vaca." | Open Subtitles | "لكن جميع الأرواح التي عاشت في الجبن" "لا أحد بينها فكرت في البقرة" |
É possível que os espíritos que viu serem apenas uma ilusão? | Open Subtitles | هل يمكن أن تكون الأرواح التي رأيتيها مجرد وهم؟ - . . |
Sobre os espíritos que recolheste. | Open Subtitles | عن الأرواح التي جمعتِها |
A Erica e eu vamos invocar espíritos que vão encantá-los, e então vão transformar este encantamento em dinheiro que vai ajudar a alimentar, vestir, e educar milhares de órfãos. | Open Subtitles | أنا و(إيريكا) سنستحضر الأرواح التي ستصيبكم بالدهشة، وبعد ذلك سنُحوّل تلك الدهشة إلى أموال نقديّة، ستساعد على تغذية وتلبيس وتعليم الآلاف من اليتامى الذين بلا مأوى. |
Os espíritos que vagueavam entre as árvores. | Open Subtitles | الأرواح التي جـابت الأشجـار |