Alguns Belters claramente não respeitam o papel dos espaços verdes na reciclagem do ar e da água. | Open Subtitles | من الواضح أن هُناك بعض من مواطنين الحزام لا يحترمون دور المساحات الخضراء في إعادة تدوير الهواء والماء |
Andam e anotam a falta de passeios, a falta de espaços verdes, e dizem: "Basta". | TED | ويتأملن ندرة الأرصفة الجانبية، وندرة المساحات الخضراء ويرددن: "هذا يكفي!" |
Esses indicadores são tão variados como a desigualdade de ordenados, a felicidade das crianças, o acesso a espaços verdes e à habitação. | TED | وتختلف هذه المؤشرات باختلاف أنواعها مثل مؤشرات عدم المساواة في الدخل ومؤشرات سعادة الأطفال وكذلك مؤشرات الوصول إلى المساحات الخضراء والحصول على السكن |
Não há parques, não há espaços verdes. | TED | فلم يكن هناك حدائق او اي مساحات خضراء |
Por vezes, tornar os espaços verdes é, de facto, a melhor resposta. | TED | أحيانا إعادة تخضير هو حقا أفضل إجابة. |
Por isso criámos o "Eco Acre Transfer", uma bolsa imobiliária para transferir direitos de desenvolvimento para os corredores de transportes públicos permitindo a recuperação de espaços verdes nas zonas assim libertas, para a produção de alimentos e energia. | TED | وهكذا قمنا بإنشاء نقل صديقة للفدان لنقل حقوق التنمية لممرات العبور وتسمح باعادة تخضير تلك التقسيمات السابقة للأغذية وإنتاج الطاقة. |
O que este processo nos permite fazer é redirecionar mais do nosso crescimento para as comunidades existentes que precisam desse impulso e que têm já a infraestrutura pronta, em vez de continuarmos a arrancar árvores e a arrasar os espaços verdes da periferia. | TED | وفي هذه العملية , ما يتاح لنا أن نفعل هو إعادة توجيه الكثير من نمونا وتقديمها للمجتمعات القائمة التي قد تستخدم لتطوير , وتأسيس البنية التحتية , بدلا من الاستمرار في قطع الاشجار وتمزيق من المساحات الخضراء في الضفاف. |