"espancada até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضربت حتى
        
    • للضرب حتى
        
    Martha Clarendon foi espancada até à morte o homem que a espancou ainda está na casa! Open Subtitles مارثا كلاريندون ضربت حتى الموت الرجل الذي فعل ذلك ما زال بالبيت
    Há 7 anos, uma miúda de 17 anos, April Wright, foi espancada até à morte. Open Subtitles فتاة عمرها 17 عاماً اسمها أبريل رايت عثر عليها و قد ضربت حتى الموت في مرآب فيدرالي
    Pensei que tinha sido espancada até à morte. Open Subtitles الضحية سممت؟ إعتقدتُ بأنّها ضربت حتى الموتِ
    Por outras palavras foi espancada até à morte. Open Subtitles وبكلمات أخرى، تعرضت للضرب حتى الموت
    - E acaba espancada até à morte. Open Subtitles -ثم تتعرض للضرب حتى الموت يضربها فلورز حتى الموت
    Parece que foi espancada até à morte. Open Subtitles مم . يبدو أنها تعرضت للضرب حتى الموت.
    E eu preocupada com uma mulher que foi espancada até à morte... Open Subtitles و انا كنت قلقة بشأن امرأة ضربت حتى الموت ..
    A noite passada, às 22:32, a 3ª adolescente foi espancada até à morte num hotel. Open Subtitles ليلة أمس عند 10: 32، الثالثة من اولئك المراهقين الميتين قد ضربت حتى الموت في غرفة نُزل
    Ela pode ter sido espancada até a morte com o crânio dele? Open Subtitles إذن لربما (سارة ) قد ضربت حتى الموت بالجمجمة ؟
    Já para não mencionar que ela foi espancada até à morte. Open Subtitles ناهيك أنها ضربت حتى الموت
    NOIVA DE CHARLES MAHONEY espancada até A MORTE Open Subtitles خطيبة (تشارلز ماهوني) ضربت حتى الموت
    Foi espancada até à submissão para ajudá-lo. Open Subtitles لقد تعرضت للضرب حتى استسلمت
    Porque a Verónica Gilmore foi espancada até a morte. Open Subtitles لماذا (فيرونيكا جيلمور) تعرضت للضرب حتى الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more