Tudo isto é importante para o desenvolvimento, especialmente quando se acabou de sair da pobreza e se devia pensar em segurança social. | TED | كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش. |
Para nós ilhéus que sobrevivemos da pesca a morte do recife atingiu-nos muito especialmente quando se tem crianças para alimentar. | Open Subtitles | لساكني الجزيرة يبقون بصيد السمك موت الشعبة المرجانية يضربنا حقا بشدّة خصوصا عندما عندك أطفال بحاجة للتغذية |
Eu me importo com tudo que você faz... especialmente quando se mete aonde não é chamado! | Open Subtitles | أنا أمانع كل ما تفعله تقريبا خصوصا عندما تتدخل في شؤون الآخرين |
especialmente quando se tem uma namorada tagarela. | Open Subtitles | , خاصة عندما يكون لديك صديقة ثرثارة . . على أيّ حال |
especialmente quando se trata de carregar no gatilho. | Open Subtitles | خاصة عندما يتعلق الأمر بالضغط على الزناد |
Sim, talvez eu segure as rédeas muito apertadas, mas a vida é complicada, especialmente quando se tem filhos. | Open Subtitles | نعم، قد أكون أتولى القيادة قليلاً لكن الحياة معقدة خاصةً عندما تنجب أطفالاً |
especialmente quando se é charmoso, como eu. | Open Subtitles | لا سيّما مع قرصان جذّاب مثلي |
- especialmente quando se muda 8 vezes. - Por que te mudaste? | Open Subtitles | خصوصا عندما تنتقل لثماني مرات لماذا إنتقلتي؟ |
Olha, tu és a última pessoa que quero pedir ajuda, especialmente quando se trata de minha esposa, mas estou preocupado com ela, está bem? | Open Subtitles | انظروا، أنت آخر شخص أنني أريد أن يأتي إلى المساعدة، خصوصا عندما ينطوي زوجتي. ولكن أنا قلقة لها، كل الحق؟ |
especialmente quando se trata da tua mãe ser uma porca e a vila é um "gangbang". | Open Subtitles | وذلك صحيح، خصوصا عندما يتعلق الأمر بكون أمكِ عاهرة رخيصة والقرية يمارس فيها الجنس الجماعي |
especialmente quando se acerta no coração. | Open Subtitles | خصوصا عندما تسحق القلب |
Sabe, é tão difícil criar rapazes, especialmente quando se está num lugar qualquer novo. | Open Subtitles | تعلمين بأن تربية الأولاد أمر صعب خاصة عندما تكون في مكان جديد |
Isso é uma coisa fantástica de perceber, especialmente quando se tem 14 anos. | TED | وهذا شيء رائعٌ جداً يمكنك ان تدركه خاصة عندما تكون في 14 من عمرك . |
Isso dá-nos quatro combinações — insuficientes para comunicar sobre 11 pessoas, especialmente, quando se é forçado a acionar uma delas para o robô continuar. | TED | وهذا يعطي أربع مجموعات - عدد قليل جدًا للتواصل مع حوالي 11 شخصًا، خاصة عندما تضطر لقلب واحدٍ لإرسال الروبوت بعيدًا. |
especialmente quando se trata de mulheres. | Open Subtitles | خاصة عندما يتعلق الامر بالمرأة. |
Mas nada é impossível, especialmente quando se tem à disposição o melhor ladrão do mundo. | Open Subtitles | لكن لا شيء مستحيل خاصةً عندما يكون لديك أعلى اللصوص مرتبة في العالم |
Olhe, eu sei o que está a pensar e, sim, os pais podem ficar bastante emotivos, especialmente quando se trata dos seus filhos serem rejeitados. | Open Subtitles | أنا أعرف بماذا تفكر وأجل الآباء قد يتحولون عاطفياً خاصةً عندما تصل الأمور لقضية رفض أبنائهم |
especialmente quando se aproxima a Batalha Final. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لا سيّما مع اقتراب المعركة النهائيّة |