"especificamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحديداً
        
    • بالتحديد
        
    • وجه
        
    • تحديدا
        
    • محدد
        
    • محدّد
        
    • تحديدًا
        
    • خاص
        
    • خصيصا
        
    • مُحدّد
        
    • خاصةً
        
    • خصوصاً
        
    • بالذات
        
    • خصيصاً
        
    • بدقة
        
    Deviam estar à procura de um médico, especificamente um com capacidades cirúrgicas. Open Subtitles يجب عليك أن تبحث عن الطبيب تحديداً واحد مع مهارات جراحية
    Quero uma análise completa de todas as finanças deles, especificamente um grande levantamento nos últimos dois meses ou assim Open Subtitles أريد جدولاً كاملاً لجميع أمورهم المالية تحديداً أيّ سحب لمبلغ كبير من المال تقريباً في آخر شهرين
    Vou falar especificamente do leque que veem ali em cima. TED وأريد التحدث بالتحديد عن المصفوفة التي ترونها في الأعلى.
    Refere-se especificamente a este indivíduo, Galvão Bueno, que é o comentador de futebol principal para a Rede Globo. TED وهي بالتحديد تعني هذا الشخص، غالفاو بوينو، وهو معلق كرة القدم الأساسي في قناة ريدي غلوبو.
    Há 15 ou 20 áreas corticais que são alteradas especificamente quando se aprende uma tarefa simples como esta. TED هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه.
    E acabámos por descobrir moléculas que marcavam especificamente os nervos. TED وفي النهاية اكتشفنا جزيئات تضع علامات على الاعصاب تحديدا
    Mas há tantos na floresta. Com qual é que eles estão, especificamente? Open Subtitles لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟
    Conseguimos montar um tribunal de guerra para lidar especificamente com essas questões. TED واستطعنا حينها ان نبدأ بمحاكمة مجرمي الحرب لكي نتعامل تحديداً مع تلك القضية
    É, hmm, especificamente produzida para controlar a vegetação aquática nos canais. Open Subtitles إنه مهندس تحديداً للسيطرة على النباتات المائية في القنال
    Ele faz bombas desenhadas para matar e escolhe as suas vítimas especificamente colocando as bombas nos seus quintais. Open Subtitles صنع قنابل مصممة للقتل ويختار ضحاياه تحديداً بوضع القنابل في إنحناءاتهم
    Eu disse-lhes especificamente para saltarem a parte chata dos testes e avançarem directamente para o tratamento perigosíssimo. Open Subtitles أنا بالتحديد أخبرتهم بأن يتغاضوا عن جزء الفحص الممل و يبدأوا في الحال بالعلاج الخطير
    Eles vão te perguntar especificamente, e tu irás lhes dizer. Open Subtitles سوف يطلبون منك أنت بالتحديد , و سوف تخبرهم
    Acho que sei especificamente para onde vão os meus sujeitos. Open Subtitles أظن أنني أعرف بالتحديد إلى أين يذهب الخاضعون لتجاربي.
    - O meu agente, especificamente, o director, o estúdio... Open Subtitles حسنا وكيل أعمالي على وجه الخصوص المخرج، الاستوديو؟
    especificamente, a lona e a informação da arma pesquisada, está ligada a vários homicídios que estou a investigar. Open Subtitles على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها.
    A ameaça diz especificamente até sexta-feira da semana que vêm. Open Subtitles التهديد يقول أسبوع بدءًا من الجمعة، على وجه التحديد.
    Perdão, mas Sua Majestade não proibiu especificamente balets em óperas? Open Subtitles أعذروني ..ًألم يقوم فخامته تحديدا بمنع الباليه من الأوبرا؟
    Lamento, mas não há nada especificamente designado para ti. Open Subtitles أخشى أنه لم يمكن هناك جزء محدد لكِ
    No entanto, o teu pai requisitou especificamente o do Atlântico Sul, que, dos dois, é o único com capacidade para infravermelhos. Open Subtitles طلب رغم ذلك أبّوك الواحد بشكل محدّد على الأطلسي الجنوبي. الذي، من الإثنان، الوحيد الذي عنده قابليات تحت الحمراء.
    Sou uma exploradora subaquática, mais especificamente, uma mergulhadora espeleologista. TED أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف.
    Mas ele quis que te considerássemos a ti especificamente. Open Subtitles لكنهُ طَلَب أن نأخُذَكَ بعين الاعتبار بشكلٍ خاص
    Tenho a certeza que ele o fez especificamente para eu falhar. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    Essa casa, segundo ele, está na zona especificamente para serviços sociais... e alojamento de estudantes. Open Subtitles هذا البيتِ، يَقُولُ، مُقَسَّمُ بشكل مُحدّد للخدمات الإجتماعيةِ والطالبِ يُسكنانِ.
    Os seus pontos fracos. especificamente, as pessoas de quem gosta. Open Subtitles نقاط ضعفها، خاصةً الناس الذي تهتمُ بشأنهم
    Sabe que a rigidez catatónica, especificamente a paralisação das articulações do corpo é um sintoma conhecido de psicose? Open Subtitles هل تعلم أن التصلب خصوصاً تصلب المفاصل يعرف بأنه اختلال عقلي؟
    Há muitos montes submarinos das Ilhas Fénix, que fazem especificamente parte da área protegida. TED هناك الكثير من جبال الأعماق البحرية، في جزر فينكس و هي بالذات تُعد جزءاً من المنطقة المحمية.
    -Como disse, será diferente quando desenharmos algo especificamente para si. Open Subtitles كما قلت، ستبدو مختلفة عندما نصمّم شيئاً خصيصاً لك.
    Mais especificamente, sobreviveu a uma queda de 90 metros, praticamente ileso. Open Subtitles بدقة أكثر، نجوت من وقع أقدام 300، - سليم جوهريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more