"espelho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرآة
        
    • تلك المرآة
        
    • بمرآة
        
    • نظرتُ مِن
        
    Quando o irmão Adrian enviou o espelho de Alice, rastreei a encomenda. Open Subtitles عندما أخرج الأخ أدريان مرآة أليس عثرت على رقم حساب الشحن
    Pegámos num pequeno espelho de bicicleta e colámo-lo aqui, numa maca, um carrinho de hospital, para que, quando estamos a ser conduzidos por uma enfermeira ou um médico, possamos conversar com eles. TED أول شيء فعلناه هو أننا أخذنا مرآة دراجة صغيرة ثم ربطناها هنا، على السرير، سرير المستشفى المتحرك، فعندما يدفع بك بواسطة الممرضة أو الطبيب يمكنك فعلاً أن تتحادث معهم.
    Um espelho de parede de ferro forjado, com mesa de apoio, de Edgar Brandt. Open Subtitles مرآة حائط من الحديد المثقول ,مع منضدة لحملها ملك لأدجار براندت
    Levava as pessoas para um espelho de dois lados que dava para a sala onde estava a cobra, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    Esta é uma sala de simulação de deliberação de júri. Pode-se ver através do espelho de duas direções os conselheiros do júri na sala atrás do espelho. TED هذه هي هيئة محلفين المحاكاة في غرفة المداولة ، ويمكنك رؤية خلف تلك المرآة باتجاهين المستشارين المحلفين يقفون في غرفة وراء المرآة.
    Este é o observatório Keck. Aloja dois telescópios com um espelho de 10 metros, o que corresponde ao diâmetro de um campo de ténis. TED انه مرصد كيك. الذي يأوي منظارين بمرآة قطرها ١٠ أمتار، الذي تقريباً أبعاد حلبة التنس
    Como podeis ver, a chama criou uma superfície reflexiva sobre o vidro, mais conhecido como um espelho de arsénico. Open Subtitles كما تري ، شكلت الشعلة سطح عاكس علي الزجاج ما يٌعرف بمرآة الزرنيخ
    Naquele espelho de porta eu tenho um Porsche £ 1 milhão. Open Subtitles إن نظرتُ مِن هذه النافذة فسأرى سيارة "بورش" ثمنها مليون جنيه إسترليني
    Naquele espelho de porta eu tenho uma Ferrari de 1 milhão de libras. Open Subtitles وإن نظرتُ مِن هذه النافذة فسأرى سيارة "فيراري" ثمنها مليون جنيه إسترليني
    Então perguntei-me que me mostrava o espelho de Devin que eu não via. Open Subtitles ولذلك سألت نفسي كيف ممكن ان تكون ديفين مرآة تعكس شيئا في داخلي انا لم اراه
    Quando olho profundamente para um espelho de bar, sei que estou perdido. Open Subtitles عندما انظر بعمق في مرآة البار عندها ادرك انني تائه.
    Apanhei um escaldão, comprei um espelho de estanho. Open Subtitles وأصبت بحروق من الشمس إذ أنني ابتعت مرآة تسمير من الصفيح
    Agora, à noite, miro-me ao raio do espelho de aumento e mexo no que não precisa de ser mexido e tudo o que vejo reflectido é uma pilha de velhice. Open Subtitles وهذه الليلة جلست أمام مرآة التكبير اللعينة تلك وشاهدت اشياء لا يجب ان تُشاهد . وكل ما رأيته يحدق فيّ هو سيدة عجوز
    Eu vou arranjar um espelho de chão para me poder agachar e ver o que está a fazer todo aquele barulho. Open Subtitles سأحصل على أرضية مرآة لأجلس القرفصاء عليها وأرى ما يصنع كل هذه الضجة
    Ganhei o dia com um espelho de maquilhagem! Open Subtitles ربحت اليوم... بمرآة ماكياج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more