"espera por mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظرني
        
    • انتظريني
        
    • إنتظرني
        
    • أنتظرني
        
    • إنتظريني
        
    • انتظرنى
        
    • الانتظار بالنسبة لي
        
    • ينتظرني
        
    • تنتظرني
        
    • الانتظار لي
        
    • انتظر من أجلي
        
    • انتظروني
        
    • تنتظرنى
        
    • أنتظريني
        
    • أنتظرينيّ
        
    Espera por mim aqui e se acontecer algo, encontramo-nos no acampamento base. Open Subtitles انتظرني هنا في حالة حدوث أي شيء فسوف نتقابل في المخيم
    Vai para o meu apartamento e Espera por mim. Open Subtitles حسناً ؟ أوتعلم ماذا ؟ إذهب لشقتي و انتظرني
    Espera por mim aqui e quando receberes o meu sinal, tiras os pacientes todos daqui. Open Subtitles اخبريه بأن يأتي هنا انتِ انتظريني هنا عندما اعطيك اشارتي، عندها أخرجي المرضى من المستشفى
    Estou a ler, Espera por mim. Começamos a aprender a conhecermo-nos. Open Subtitles أنا قادمه إنتظرني سنتعلم لنعرِف بعضنا البعض
    Vou perguntar aquela mulher. Espera por mim aqui. - O que é aquela coisa azul? Open Subtitles أنا ذاهب سوف اسأل تلك السيدة أنتظرني هنا ما ذلك الشيء الأزرق؟
    Espera por mim, se tens coragem. Não fujas. Open Subtitles إنتظريني هنا إذا كان لديك الجرأة لا ترحلي
    Ok, sem problemas. Espera por mim no sitio habitual. Open Subtitles حسناً, لامشكلة انتظرني في مكاننا المعتاد
    Kevin, não quero que faças nada. Espera por mim. Open Subtitles اسمع ياكيفن , أنا لا أريد منك ان تفعل أي شيئ فقط انتظرني
    Espera por mim no carro. Conta até 100. Se vires qualquer pessoa além de mim, corre para a estrada. Open Subtitles انتظرني بجوار السيارة، وعد حتى 100 لو لمحت أي شخص آخر عداي
    Espera por mim, Pinky, não sejas egoísta. Open Subtitles إنتظرني .. بانكي انتظرني ايها المتعفن
    Vou subir pelo lado de fora. Espera por mim lá dentro. Open Subtitles انتظرني في غرفتها،وسأتسلل من الخارج.
    Espera por mim, boneco. Open Subtitles اللعنة كادجيت , هيا يا صاح انتظريني عزيزتي
    Olha para mim, tenho que ir. Espera por mim. Open Subtitles انظري إليّ ، يجب أن أذهب لألقي نظرة انتظريني
    Por favor Espera por mim e mamtém-te longe dos meninos ricos! Open Subtitles رجاءً انتظريني , و أبعدي الشبان . الأثرياء عنك
    "Espera por mim no pátio das traseiras e não deixes que ninguém te veja." Open Subtitles إنتظرني خلف الباحة وكن حذرا ولا تدع أحد يراك
    Fá-lo em Brooklyn, Espera por mim. Muita gente. Open Subtitles أكتب في بروكلين و إنتظرني هناك الكثير من الناس حولنا و هذا يشتتني
    Espera por mim lá em baixo na cafetaria. Open Subtitles أنتظرني في الكافتريا في الأسفل
    Espera por mim onde combinámos. Open Subtitles إنتظريني في المكان الذي إتفقنا عليه. وإذا...
    Espera por mim na galeria. Open Subtitles انتظرنى فى الطابق العلوى بالمعرض
    Ed, por favor. Espera por mim. Open Subtitles إد، يرجى الانتظار بالنسبة لي.
    Quem Espera por mim no outro lado da porta? Open Subtitles من الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الباب؟
    - Não, ela Espera por mim lá em baixo. Open Subtitles لا, لقد كانت تنتظرني دائماً بأسفل السلالم.
    Espera por mim, está bem? Open Subtitles يا برودي! الانتظار لي. حسنا؟
    - Espera por mim, por favor. Open Subtitles -بربك، انتظر من أجلي -ياللمسيح
    Espera! Espera por mim! Open Subtitles تمهلوا، انتظروني
    A Naina Espera por mim todos os dias aqui ás 6 da tarde Open Subtitles نينا تنتظرنى كل يوم فى السادسه مساءا
    O Sr. Ladrão está a roubar-te, sendo assim Espera por mim, está bem? Open Subtitles السيد اللص سيأتي لسرقتك بعيداً, لذا أنتظريني.. موافقة؟
    Espera por mim! Open Subtitles أنتظرينيّ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more