espera-vos às duas horas. Em ponto. | Open Subtitles | ينتظرك هناك الساعة الثانية تماما |
O homem espera-vos lá em cima. | Open Subtitles | الرجل ينتظرك باعلي اعطه النقود |
Sim, é da Ace Vídeo. A manchete espera-vos entre a Western e 1ª Avenida. | Open Subtitles | نعم , فيديو آيس لدي مقطع فيديو ينتظركم انا في الشارع الغربي مع الشارع الأول |
A humanidade espera-vos com esperança, para além do muro. | Open Subtitles | العرق البشريّ ينتظركم وملؤه الأمل خلف الجدار |
Mas, em vez disso, espera-vos um destino ainda pior. | Open Subtitles | لكن, مع هذا, فمصير أسوأ بكثير بانتظاركم. |
Boa tarde, meus senhores. O Sr. Chevenix espera-vos. | Open Subtitles | مساء الخير سادتى, السيد شافيز بانتظاركم |
Venham cá baixo, rapazes. A escuridão espera-vos. | Open Subtitles | هيا يا أولاد، الظلمة في انتظاركم |
Venham, uma nova vida espera-vos. | Open Subtitles | تعالو,الحياه الجديده في انتظاركم |
O Sr. Holbein espera-vos na capela. | Open Subtitles | السيد هولباين ينتظرك في المعبد |
Stannis Baratheon, guerreiro da luz, a vossa espada espera-vos. | Open Subtitles | (ستانيس براثيون)، مجاهد النور، سيفك ينتظرك |
- O Coronel Telford espera-vos. | Open Subtitles | العقيد "تيلفورد" ينتظرك |
A humanidade espera-vos com esperança, para além do muro. | Open Subtitles | العرق البشريّ ينتظركم وملؤه الأمل خلف الجدار |
Só lhes digo miúdas, espera-vos algo espetacular. | Open Subtitles | أقول لكم يا بنات ينتظركم شيء عظيم |
O mundo exterior espera-vos. Lembrem-se... | Open Subtitles | العالم الخارجي ينتظركم تذكروا... |
Entrem, meus senhores. O Sr. Madison espera-vos. | Open Subtitles | من هنا يا سادة السيد (ماديسون) ينتظركم |
"A morte espera-vos." Oh meu Deus! | Open Subtitles | -مهلاً، "الموت بانتظاركم " -يا إلهي |