"esperado que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المتوقع أن
        
    • أن أنتظر حتى
        
    Mas o rapaz que encontramos ontem é esperado que fique bem. Open Subtitles لكن من المتوقع أن يكون الصبي الذي وُجد بالأمس بخير.
    Agora, estas leituras parecem indicar que é esperado que ele passe pelo exterior dos outros planetas do nosso sistema solar. Open Subtitles الآن. هذه القراءات يمكنها أن تشير لأن إنه من المتوقع أن يمر خلال
    Era esperado que crianças repetissem em casa o que o ministro tinha dito pela manhã na igreja. Open Subtitles وكان من المتوقع أن يقوم الأطفال في المنزل بتكرار ما قاله لهم الكاهن في صباح ذلك اليوم في الكنيسة
    Talvez devesse ter esperado que esse seu amigo abrisse a porta antes da explosão. Open Subtitles حسنا , ربما كان يجب أن أنتظر حتى يقوم صديقك, فوربس , بفتح الباب قبل تفجيرها..
    Devia ter esperado que ele vos apunhalasse? Open Subtitles -وما الفارق؟ هل كان على أن أنتظر حتى يطعنكن جميعا؟
    Foi quase como se fosse esperado que ele sobrevivesse. Open Subtitles كما لو أنه كان من المتوقع أن ينجو
    Agora, se se ia a um baile era esperado que se dançasse. Open Subtitles الآن إذا كنت حضرت الكرة أو رقصة كنتم من المتوقع أن الرقص.
    É esperado que a administração force a despromoção para Agência de Defesa, aumentando o mau ambiente entre o governo e os grupos militares. Open Subtitles من نائبة رئيس الوزراء كيتاهارا يوكو في منصبها .المؤقت بسبب استقالة الوزير من المتوقع أن الإدارة ستفرض تخفيض الدفاع إلى وكالة الدفاع، مما سيزيد التوتر بين الحكومة والمجموعات العسكرية.
    devia ter esperado que acordasses. Eu sei. Open Subtitles كان يجب أن أنتظر حتى تستيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more