"esperaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتوقع
        
    • اتوقع
        
    • سأنتظر
        
    • يتوقع
        
    • لأنتظر
        
    • سينتظر
        
    • ستنتظر
        
    • أتوقعه
        
    • يتوقعه
        
    • كنتُ لأتوقّع
        
    Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. TED يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪
    Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.
    E com alguém tão maravilhosa e linda como tu, eu não esperaria nada de menos. Open Subtitles و خاصةً مع فتاة في مثل جمالك و روعتك لم أكن أتوقع أقل من هذا
    Não esperaria que alguém a contactasse rapidamente para resolver o assunto. Open Subtitles ولا اتوقع ان يقدم اليك احد ويحل هذه المساله بسرعه
    Se tivesse algo que dizer, esperaria até depois do ato. Open Subtitles وإذا احتجت أن أقول شيء سأنتظر في الوقت المحدد
    Ele não abusaria nem esperaria gratidão. Open Subtitles لن يستغل ذلك ولا يتوقع منكم العرفان بالجميل
    Não esperaria que o meu velho amigo sagaz fosse mais expressivo. Open Subtitles لم أكن لأنتظر من صديقي الذكي أقل من ذلك.
    Um culpado esperaria e deixaria calmamente a Cornualha, antes de divulgar qualquer coisa. Open Subtitles لا يا "هستنغز" أي مجرم سينتظر بهدوء و يغادر كرونوول قبل انتشار أي شيء
    Questionei-me se entrava aqui ou se esperaria lá fora. Open Subtitles تسائلت انك ستأتي هنا او انك ستنتظر بالخارج
    Não é tão profundo como eu esperaria neste tipo de crime. Cortou suavemente? Open Subtitles ليس بالعمق الذي أتوقعه من هذا النوع من الجرائم
    Eu não esperaria que um pequeno pormenor técnico como esse... parasse alguém como a Katie Gregerstitch. Open Subtitles حسنا, أسمعي. لن أتوقع شيا صغيرا كهذا سيوقفشخصامثلكاتيجرجستيش.
    Mas não esperaria outra coisa de um fuzileiro. Open Subtitles ولكنني لا أتوقع أقل من هذا من جندي مارينز
    Não esperaria nada menos do homem que matou o meu pai. Open Subtitles لا أتوقع شيء أقل من الرجل الذي قتل والدي.
    esperaria ver rastos de guinadas se houvesse um acidente. Open Subtitles أتوقع أن أرى علامات إنحراف إذا كان بالفعل حادث
    Ela tratava das próprias unhas. esperaria manicura de uma mulher troféu. Open Subtitles إنها تلمع أظافرها أتوقع ملمع أظاقر للزوجة المدللة
    Sabendo a sua reputação, não esperaria menos do que uma manipulação totalmente inapropriada. Open Subtitles ،نظراً لما عرفته عن سمعتك لم أتوقع شيئاً أقل من التلاعب الغير لائق كلياً
    Eu não esperaria cartão do dia dos pais. Open Subtitles مكانكَ، لن أتوقع أيّة بطاقات معايدة بعيد الأب
    Se alguma vez vir uma mulher como tu viste a Sophia esta noite esperaria que saísse comigo Open Subtitles اذا نظرت فى يوم من الايام لفتاه مثل نظرتك لصوفيا اليوم اتوقع ان تساندنى ايضا
    Falei que esperaria seus amigos se houvesse tempo. Agora há tempo. Open Subtitles لقد قلت أننى سأنتظر صديقك لو كان هناك وقت ، و الآن هناك وقت
    Nem sempre tem a ver com o género, como se esperaria. Open Subtitles ولا تُفصّل المهام حسب الجنس, كما قد يتوقع المرء.
    E tudo o que pensava é que esperaria a noite inteira, esperaria a vida inteira por aquele comboio, se isso significasse que podia passar o meu último dia contigo. Open Subtitles وكل ما كنت أفكره هو كنت لأنتظر الليل بأكمله، كنت لأنتظر حياتي بأكملها لذلك القطار،
    Um culpado esperaria e deixaria calmamente a Cornualha, antes de divulgar qualquer coisa. Open Subtitles لا يا "هستنغز" أي مجرم سينتظر بهدوء و يغادر كرونوول قبل انتشار أي شيء
    Disse que esperaria na porta das traseiras. Está muito elegante. Open Subtitles قالت بأنّها ستنتظر عند الباب الخلفي يبدو أنها من الطبقه الراقيه.
    Claro que não sabias. Isso é a ignorância que eu esperaria de um Zhang confuso! Open Subtitles بالتأكيد لا تعلم ,فهذا الجهل هو ما أتوقعه من "جانج" غير مرتب
    O DSN é o último lugar em que alguém esperaria encontrar um stock de remédios do mercado negro. Open Subtitles الأمن الوطنى هو آخر مكان يتوقعه أحد أن يجد فيه مجموعة بضائع مهربة
    Não esperaria outra coisa. Open Subtitles ما كنتُ لأتوقّع أقلّ من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more