Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. | TED | يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪ |
Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. | Open Subtitles | لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا. |
E com alguém tão maravilhosa e linda como tu, eu não esperaria nada de menos. | Open Subtitles | و خاصةً مع فتاة في مثل جمالك و روعتك لم أكن أتوقع أقل من هذا |
Não esperaria que alguém a contactasse rapidamente para resolver o assunto. | Open Subtitles | ولا اتوقع ان يقدم اليك احد ويحل هذه المساله بسرعه |
Se tivesse algo que dizer, esperaria até depois do ato. | Open Subtitles | وإذا احتجت أن أقول شيء سأنتظر في الوقت المحدد |
Ele não abusaria nem esperaria gratidão. | Open Subtitles | لن يستغل ذلك ولا يتوقع منكم العرفان بالجميل |
Não esperaria que o meu velho amigo sagaz fosse mais expressivo. | Open Subtitles | لم أكن لأنتظر من صديقي الذكي أقل من ذلك. |
Um culpado esperaria e deixaria calmamente a Cornualha, antes de divulgar qualquer coisa. | Open Subtitles | لا يا "هستنغز" أي مجرم سينتظر بهدوء و يغادر كرونوول قبل انتشار أي شيء |
Questionei-me se entrava aqui ou se esperaria lá fora. | Open Subtitles | تسائلت انك ستأتي هنا او انك ستنتظر بالخارج |
Não é tão profundo como eu esperaria neste tipo de crime. Cortou suavemente? | Open Subtitles | ليس بالعمق الذي أتوقعه من هذا النوع من الجرائم |
Eu não esperaria que um pequeno pormenor técnico como esse... parasse alguém como a Katie Gregerstitch. | Open Subtitles | حسنا, أسمعي. لن أتوقع شيا صغيرا كهذا سيوقفشخصامثلكاتيجرجستيش. |
Mas não esperaria outra coisa de um fuzileiro. | Open Subtitles | ولكنني لا أتوقع أقل من هذا من جندي مارينز |
Não esperaria nada menos do homem que matou o meu pai. | Open Subtitles | لا أتوقع شيء أقل من الرجل الذي قتل والدي. |
esperaria ver rastos de guinadas se houvesse um acidente. | Open Subtitles | أتوقع أن أرى علامات إنحراف إذا كان بالفعل حادث |
Ela tratava das próprias unhas. esperaria manicura de uma mulher troféu. | Open Subtitles | إنها تلمع أظافرها أتوقع ملمع أظاقر للزوجة المدللة |
Sabendo a sua reputação, não esperaria menos do que uma manipulação totalmente inapropriada. | Open Subtitles | ،نظراً لما عرفته عن سمعتك لم أتوقع شيئاً أقل من التلاعب الغير لائق كلياً |
Eu não esperaria cartão do dia dos pais. | Open Subtitles | مكانكَ، لن أتوقع أيّة بطاقات معايدة بعيد الأب |
Se alguma vez vir uma mulher como tu viste a Sophia esta noite esperaria que saísse comigo | Open Subtitles | اذا نظرت فى يوم من الايام لفتاه مثل نظرتك لصوفيا اليوم اتوقع ان تساندنى ايضا |
Falei que esperaria seus amigos se houvesse tempo. Agora há tempo. | Open Subtitles | لقد قلت أننى سأنتظر صديقك لو كان هناك وقت ، و الآن هناك وقت |
Nem sempre tem a ver com o género, como se esperaria. | Open Subtitles | ولا تُفصّل المهام حسب الجنس, كما قد يتوقع المرء. |
E tudo o que pensava é que esperaria a noite inteira, esperaria a vida inteira por aquele comboio, se isso significasse que podia passar o meu último dia contigo. | Open Subtitles | وكل ما كنت أفكره هو كنت لأنتظر الليل بأكمله، كنت لأنتظر حياتي بأكملها لذلك القطار، |
Um culpado esperaria e deixaria calmamente a Cornualha, antes de divulgar qualquer coisa. | Open Subtitles | لا يا "هستنغز" أي مجرم سينتظر بهدوء و يغادر كرونوول قبل انتشار أي شيء |
Disse que esperaria na porta das traseiras. Está muito elegante. | Open Subtitles | قالت بأنّها ستنتظر عند الباب الخلفي يبدو أنها من الطبقه الراقيه. |
Claro que não sabias. Isso é a ignorância que eu esperaria de um Zhang confuso! | Open Subtitles | بالتأكيد لا تعلم ,فهذا الجهل هو ما أتوقعه من "جانج" غير مرتب |
O DSN é o último lugar em que alguém esperaria encontrar um stock de remédios do mercado negro. | Open Subtitles | الأمن الوطنى هو آخر مكان يتوقعه أحد أن يجد فيه مجموعة بضائع مهربة |
Não esperaria outra coisa. | Open Subtitles | ما كنتُ لأتوقّع أقلّ من هذا |