Disse-lhes que esperassem uma grande surpresa! | Open Subtitles | أخبرتهما بأن ينتظرا مفاجأة العمر |
Disse-lhes que esperassem uma grande surpresa! | Open Subtitles | أخبرتهما بأن ينتظرا مفاجأة العمر |
Preferia que esperassem até eu chegar. | Open Subtitles | أتمنى دائماً أن ينتظروا حتى أصل |
Mas pedi que esperassem. Que eu falava contigo. | Open Subtitles | لكنى أخبرتهم بأن ينتظروا حتى أتحدث معك |
Eu disse para que nos esperassem na torre d'água. Você ouviu? | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان ينتظرونا فى برج الماء لقد سمعتنى اقول هذا ، اليس كذلك |
O Eli disse-lhes que nos esperassem, mas parece que o sinal rádio não atravessa uma ligação de 9 símbolos, portanto eu vou primeiro para os avisar de que vamos a caminho. | Open Subtitles | لقد حذرهم "إيلاى" أن ينتظرونا ولكن يبدو ان الإشاره اللاسلكيه لاتعبر خلال إتصال الشفره الثامنه |
Eles dizem-nos que estamos a fazer um bom trabalho demasiado cedo, e se simplesmente esperassem um pouco mais antes de nos darem o seu "feedback" positivo, provavelmente teríamos melhores palavras-passe. | TED | حيث يخبرونك أنك تقوم بعمل جيد باكرًا ولو انتظروا قليلًا قبل إعطائك هذه النتيجة الإيجابية قد تمتلك كلمات مرور أقوى |
Pedi que esperassem do lado de fora. | Open Subtitles | اوه لقد قلت لهم ان ينتظروا في الخارج |
Marius, os chefes de matilha chegaram e disse-lhes que te esperassem na sala da guerra. | Open Subtitles | ماريوس)، لقد وصل الزعماء) وأخبرتهم أن ينتظروا في غرفة شؤون الحرب |
Eles me veriam sair com roupas para a caridade se esperassem mais um pouco. | Open Subtitles | كانوا سيرونني خارجاً مع حقيبة من الملابس مع نية حسنة لو انتظروا دقيقة أخرى |
Quando fazem a sua colheita escassa, desesperados por dinheiro, venderão a maior parte por preços de saldo, quando, se esperassem apenas seis meses, poderiam conseguir mais 50%. | TED | عندما حلّ موسم حصادهم الهزيل، سعيًا للمال باعوا معظمه بأسعار زهيدة، بينما لو انتظروا لستة أشهر أخرى كان يمكنهم الحصول على أكثر من ذلك بخمسين بالمئة |