"espero que não seja" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آمل ألا يكون
        
    • أتمنى ألا يكون
        
    • أتمنى أن لا يكون
        
    • أتمنى ألا تكون
        
    • آمل ألا تكون
        
    • أتمنى أن لا تكون
        
    • آمل أن لا يكون
        
    • آمل أنه ليس
        
    • أرجو ألا تكون
        
    • أَتمنّى بأنّه لَيسَ
        
    • اتمنى انها ليست
        
    • أتمنى أن لايكون
        
    • أرجو ألا يكون هذا
        
    • آمل ألّا يكون
        
    • آمل أن لا تكون
        
    Espero que não seja o papel do editor, porque sou eu. Open Subtitles آمل ألا يكون جزء من وكيل المراهنات لانى سأقوم به
    Espero que não seja um dos nojentos do noticiário. Open Subtitles أتمنى ألا يكون أحد هؤلاء الذين يذاع أخبارهم في النشرة
    Quem seja, Espero que não seja tão lento como tu. Open Subtitles نعم مهما كان أتمنى أن لا يكون بطيئاً مثلك
    Espero que não seja outra orquídea. São tão caras. Open Subtitles أتمنى ألا تكون سحلبية أخرى فإنها غالية جداً
    Espero que não seja daqueles duros e calados. Open Subtitles آمل ألا تكون من النوع القويّ الصامت
    Espero que não seja, mas eu rezo a Deus para que seja. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون كذلك أنا أتضرع لله أن لا تكون كذلك
    Espero que não seja um vampiro, porque então terias de o matar. Open Subtitles آمل ألا يكون الشاب .. مصّاص دماء لأنه ربما سيجب عليكِ أن تقتليه
    Tenho um problema de saúde. Espero que não seja tão grave como o dele. Open Subtitles آمل ألا يكون الوضع خطيراً لأن هذا الرجل ميتاً
    Devo ter apanhado qualquer coisa, Espero que não seja contagioso. Open Subtitles لابد أنك قد إلتقطت عدوى ما آمل ألا يكون مرضاً معدياً
    Espero que não seja tarde demais. Ele parece mesmo morto. Open Subtitles أتمنى ألا يكون قد فات الأوان، إنه يبدو ميتاً بالفعل
    Espero que não seja um dos animais que vocês acham mágicos. Open Subtitles أتمنى ألا يكون هذا أحد الحيوانات التي تظنون أيها الهنود أنها سحرية
    Espero que não seja sobre aquela tolice do MBA. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لهذا علاقة بشهادة إدارة الأعمال تلك
    Espero que não seja nada. Vou ter contigo à minha mesa, querida. Open Subtitles أتمنى أن لا يكون هناك مكروه سأقابلك عند طاولتي
    Espero que não seja para falar disto, seria tão desconfortável. Open Subtitles أتمنى أن لا يكون هذا هو السبب سيكون ذلك غير مريح أبداً
    Em breve descobrirão o que é. Espero que não seja um choque. Open Subtitles سيعرفون بأمره قريباً جداً أتمنى ألا تكون الصدمة كبيرة جداً
    Correcto Sr. Finch. Certamente Espero que não seja crime. Open Subtitles "نعم يا سيد "فينش آمل ألا تكون هذه جريمة
    bem, Espero que não seja muito, miúda. Se não, não poderíamos ter caso, aqui. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون طويله عزيزتي وربما لا نحصل على قصية من الاساس
    Espero que não seja um daqueles velhos filmes mudos. Open Subtitles آمل أن لا يكون هذا فيلم قديم صامت.
    Foi o número que me deram, Espero que não seja falso, uma vez que aceitaram a minha oferta e não soube mais notícias vossas. Open Subtitles أعطيتموني هذا الرقم آمل أنه ليس خاطئاً لأنكم قبلتم عرضي ولم أسمع منكم
    Espero que não seja um inspector ou algo parecido. Open Subtitles أرجو ألا تكون مفتش أو شيئ مثل هذا
    - Não era assim tão difícil. - Espero que não seja tarde. Open Subtitles انه لم يكن صعبَ جداً انا أَتمنّى بأنّه لَيسَ متأخر جداً
    Espero que não seja pela sua relação passada com a fundadora. Open Subtitles اتمنى انها ليست علاقتك القديمة مع مؤسّسَتِها
    Doutor, desculpe incomodá-lo. Espero que não seja em má hora Open Subtitles دكتور، دكتور، أنا آسف لمضايقتك أتمنى أن لايكون هذا وقت سيء
    Sem ofensa, Espero que não seja um discurso de alento da Frota. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي، أرجو ألا يكون هذا بعض من حديث "ستارفليت" الحماسي
    Espero que não seja para tomar conta de mim. Open Subtitles آمل ألّا يكون مكوثك لتولّي حضانتي هو السبب.
    Espero que não seja outro monólogo paranóico interminável que vocês hippies me fazem aturar. Open Subtitles آمل أن لا تكون أحد تلك الأحاديث المملة عن هيبي مصاب بجنون الإرتياب والذي يبدو أنك مجبر على تحمّله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more