"esperou até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظرت حتى
        
    • انتظر حتّى
        
    • إنتظرت حتى
        
    • انتظر حتى
        
    • إنتظرَ حتى
        
    Os japoneses ficarão orgulhosos. esperou até a comida ficar pronta. Open Subtitles سيكون اليابانيون فخورين بذلك فقد انتظرت حتى انتهاء الوجبة
    Porque esperou até essa noite para contar ao seu marido? Open Subtitles لماذا انتظرت حتى هذه الليلة حتى تخبرى زوجك عن هذا الأمر ؟
    Chumbou no colégio. Ele esperou até eu estar em coma. Open Subtitles لقد طُرد من الجامعة انتظر حتّى أُصبتُ بغيبوبة
    Ele esperou até saber que eu ia tentar localizá-la. Open Subtitles لقد انتظر حتّى علم أنّي سأحاول تعقبها.
    Porque esperou até agora para nos dizer? Open Subtitles الذي إنتظرت حتى الآن لإخبارنا هذه المعلومات؟
    esperou até ao último minuto. Se eu aceitasse... Open Subtitles انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم
    esperou até ao alcançarmos. Open Subtitles إنتظرَ حتى لَحقنَا إليه. هو كَانَ هادئَ بغرابة
    Você esperou até que ela estivesse sozinha e depois injectou o veneno. Open Subtitles هل انتظرت حتى أنها كانت وحدها، ثم حقن السم.
    esperou até que a mulher que estava atrás do balcão a visse a colocar a gorjeta no frasco das gorjetas. Open Subtitles لقد انتظرت حتى تمكّنت المرأة وراء المنضدة من رؤيتها وهي تضع البقشيش بجرّة الإكراميّات. أمر مُثير للإهتمام.
    Se sempre soube disso... porque é que esperou até agora para me dizer? Open Subtitles إذا علمت كل هذا الوقت لماذا انتظرت حتى هذا الوقت لتريني؟
    Teve muitas oportunidades para o fazer, mas esperou até ser tarde demais. Open Subtitles كان لديك الكثير من الفرص لفعل هذا ولكنك انتظرت حتى تأخر الوقت
    Provavelmente esperou, até ao último minuto para sair. Open Subtitles غالبا انتظرت حتى أخر لحظة لتخرج
    Essa chamada, ela esperou até que eu estivesse no grupo, até que eu pudesse ouvir, até disse "ok" Open Subtitles اتصال الهاتف هذا، انتظرت حتى أكون في المجموعة، ليمكنني سماع حتى "قول "حسنا
    - Ele salvou-me. - Não, ele usou-te. Ele esperou até apareceres para o ajudares a chegar à ilha. Open Subtitles كلاّ يا (جون)، بل استغلّك، انتظر حتّى تأتي كي تساعده في الوصول إلى الجزيرة
    Ele esperou até quinta-feira. Open Subtitles -لقد انتظر حتّى الخميس
    Se serve de consolo, ela esperou até o caso acabar e ter a certeza de que estavam seguros antes de sair. Open Subtitles إذا كان يرضيكم ، فقد إنتظرت حتى حُلت القضية وتأكدت أنك جميعاً بخير قبل مغادرتها
    Mas o senhorio proibiu-a de ir, então, ela esperou até as irmãs saírem, entrou sorrateiramente no concerto e foi a rapariga mais linda ali. Open Subtitles ولكن والدها منعها من الذهاب لذا إنتظرت حتى رحلت أخواتها ومن ثم تسللت إلى حيث يكون الأمير
    Podia ter enviado uma fotografia da Jeanette, mas esperou até a criança nascer para entrar em contacto. Open Subtitles (كان بإمكانها إرسال صورة لـ(جانييت... لكنها إنتظرت حتى ولادة الطفل لإجراء التواصل
    esperou até estar ele próprio debaixo de fogo cerrado. Open Subtitles انتظر حتى كان هو شخصيآ تحت اطلاق النار الشديد
    O miúdo disse que o West esperou até o fim da semana para dizer ao coronel. Open Subtitles الولد قال أن ويست انتظر حتى نهاية الاسبوع ليخبر الكولونيل
    Ao menos, esperou até depois da festa para atacar, foi simpático. Open Subtitles على الأقل انتظر حتى انتهت الحفلة كي يهاجمنا ، لقد كان هذا لطيفاً منه
    esperou até que eu saísse do hospital. Open Subtitles هو إنتظرَ حتى خَرجتُ من الملجأِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more