"esquadrão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرقة
        
    • سرب من
        
    • الطائرات
        
    • عمليّة إغتيال
        
    • سربٌ من
        
    Então sugiro que passes pelo esquadrão de minas e armadilhas à entrada e que te armes em homem-demolidor antes que alguém te veja. Open Subtitles ثمّ أقترح أن تضرب فرقة التفتيش إلى المدخل وعمال الحفرفي طريقك إلى الدخول قبل أن يتمكن أي واحد من أن يراك
    esquadrão de ataque, levem-no para as posições 3 e 4. Open Subtitles فرقة الهجوم ادفعوه للذهاب إلى موقع المجموعة الثالثة والرابعة
    Mas, para a próxima, será o esquadrão de tiro. Open Subtitles ولكن المره القادمه سوف تكون فرقة اطلاق النار
    Se chegarem à ponte, temos um esquadrão de "Apache" Open Subtitles إذا وصلوا إلى الجسر في تشارلز لدينا سرب من مقاتلات الأباتشي تفصف المكان بالقنابل الكيميائية الحرارية
    Isso porque vocês são o melhor esquadrão de todos. A sério. Open Subtitles .وهذا لأنكم أفضل فرقة في الجيش كله .أنني أعني هذا
    Daqui a uns dias passará por San Miguel um esquadrão de cavalaria e não gosto nada que uns soldados de passagem metam o nariz nas nossas coisas. Open Subtitles في ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا لم اكن اريد ان يدس العسكر انوفهم الطويلة في عملنا
    Tenente, sem isso, o seu cliente vai enfrentar o esquadrão de execuções. Open Subtitles ايها الملازم , بدون هذا سيواجه موكلك فرقة من النيران , فهل هذا فى صالحه ؟
    O esquadrão de bombas está a 10 min. Se é aniversário, vamos fazê-lo agora. Open Subtitles أنا 10 دقائق من فرقة التفتيش إذا كان عيد ميلاد سعيد دعنا نفعلها الآن
    Ele vai beber uma cerveja com alguns dos seus velhos amigos do esquadrão de fraude... e só ouve falar de ti. Open Subtitles ذهب ليسهر مع بعض من أصدقائه القدامى من فرقة مكافحة الإحتيال.. وكلّ ما يسمعه هو أنت.
    Se puder enviar um sinal para Nova Nova Iorque, eles vão enviar um esquadrão de assassinos privados. Open Subtitles لو أمكنني إرسال إشارة إلى نيو نيويورك، فسيرسلون لنا فرقة خاصة
    Daqui a uns dias, ouvi dizer que passará por San Miguel um esquadrão de cavalaria. Open Subtitles خلال ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا
    Foi por isso que foste promovida de... policia de trânsito para o esquadrão de detectives, estou certo? Open Subtitles هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور إلى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟
    Foi para ajudar, e agora nem mesmo o esquadrão de minas e armadilhas consegue arranjar uma maneira de entrar. Open Subtitles ذهب للمساعدة، والآن حتى فرقة التفتيش لا تستطيع إيجاد طريقة للدخول
    Muito bem, esquadrão de cientistas, porque é que ela brilha? Open Subtitles فرقة الحلول لماذا تبدو مثل العصا المشعة؟
    O esquadrão de bombas disse que o explosivo era uma armadilha de arame. Open Subtitles قالت فرقة التفتيش ان القنبلة كانت فخ متصلة بسلك سفرة
    Foi por isso que foste promovida de... policia de trânsito para o esquadrão de detectives, estou certo? Open Subtitles هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور إلى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟
    Envia um esquadrão de caças para analisar perturbações atmosféricas. Open Subtitles أنشر سرب من المنزلقات دعهم يمسحون الجو عن الاضطرابات
    Até consegui arranjar um esquadrão de helicópteros de ataque. Open Subtitles حتى هبطت سرب من طائرات الهليكوبتر الحربية.
    Um veículo que transporta um esquadrão de "drones". TED سيارة تحمل العديد من الطائرات بدون طيار.
    Corpo desaparecido, assassinos que cobriram os seus rastos... Mais alguém sente um quê de esquadrão de extermínio? Open Subtitles جثة مفقودة، وقتلة غطّوا مساراتهم بشكل حرفي، ألا يشعر أيّ شخص أنّها عمليّة إغتيال إحترافيّة؟
    Um esquadrão de F18 vêm na nossa direcção a partir de Virginia Beach. Open Subtitles ثمة سربٌ من مقاتلات الـ"أف 18" متجهةً نوحنا من شاطىء "فيرجينيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more