Acho que seria muito mais fácil se... esquecêssemos tudo que aconteceu e eu fosse embora. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون أيسر لو نسينا كل ما حدث وسأرحل |
Quando "A Lista de Schindler" exigiu que nunca esquecêssemos, uma criança, cheia da dor de consciência, observou: "Já esquecemos, senão, como é que ocorreu 'Hotel Ruanda'?" | TED | و عندما ادّعوا أنهم لم ينسوا فيلم " قائمة شنايدر ", علّق طفل مُؤنب الضمير : "لقد نسينا بالفعل وإلا كيف حدثث المجزرة في فيلم " فندق رواندا"؟ |
E seria... Uma pena se nós nos esquecêssemos. | Open Subtitles | وسيكون من المؤسف إذا نسينا. |
O que dizes se esquecêssemos os negócios e desfrutássemos a noite? | Open Subtitles | ما رأيُك لو ننسى أمر العمل، ونستمتع بالليلة. |
E se esquecêssemos os chapéus por hoje, visto que está um temporal lá fora e tudo mais? | Open Subtitles | ما رأيك بأن ننسى أمر القبعات اليوم باعتبار أن هناك عاصفة |
É possível que tenha enviado e que nos esquecêssemos. | Open Subtitles | - ربما أرسله لكننا نسينا - |