Esquecemo-nos de que há uma diferença entre pecado e mal. | Open Subtitles | .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
mas Esquecemo-nos de tratar as nossas comunidades como se fossem os nossos clientes, como se fossem os nossos filhos e filhas, irmãos e irmãs, as nossas mães e os nossos pais. | TED | ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا كزبائن لنا، كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا، كأمهاتنا وكأباءنا. |
Não tínhamos mapa, Esquecemo-nos de trazer um. | Open Subtitles | لم تكن معنا خريطة كنا قد نسينا أن نحضر واحدة |
Esquecemo-nos de entaipar as janelas, por isso... está um caos. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نثبت النوافذ إنها فوضى لا أريد لك |
Mas Esquecemo-nos de como costumávamos ver pessoas que tinham outras diferenças, como costumávamos ver pessoas que eram incapacitadas, o quão pouco umanas considerávamos que essas pessoas eram. | TED | ولكننا ننسى كيف كنا نرى الأشخاص ذوي الاختلافات الأخرى، كيف كنا نرى المعاقين، كيف جردناهم من إنسانيتهم. |
- Mas Esquecemo-nos de ti. | Open Subtitles | لكننا نسينا أنك تستطيعين أنت أيضا فعل ذلك |
Acorda, são 3 horas, Esquecemo-nos de pôr o despertador. | Open Subtitles | استيقظي انها الثالثة نسينا أن نضبط المنبه |
Nós crescemos com a ideia de espaço, e Esquecemo-nos de que somos apenas iniciantes. | Open Subtitles | لقد أعتدنا علي فكرة الفضاء ولربما نسينا إننا بدأنا للتو |
Cortland a desligar. Esquecemo-nos de alguma coisa? Inglês, por favor. | Open Subtitles | وآمين, خرجت كورتلاند. هل نسينا شيئا؟ بالإنجليزية رجاءا. |
Esquecemo-nos de que havia histórias: histórias de seres humanos por trás dos números. | TED | نسينا بشكل ما أنه كانت هناك قصص -- قصص لبشر وراء هذه الأرقام. |
Mas é uma tecnologia tão ubíqua, tão invisível, que nós, durante muito tempo, Esquecemo-nos de a ter em consideração quando falávamos em evolução humana. | TED | وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري |
- Isso mesmo, foda-se. Hey, sabes, Esquecemo-nos de fazer um brinde pelo Steven e a Angela. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا |
Porquê? Esquecemo-nos de pagar os vossos subornos? | Open Subtitles | ماذا، هل نسينا دفعة أو ما شابه؟ |
Esquecemo-nos de assinar um dos formulários de admissão. | Open Subtitles | نسينا توقيع احد استمارات الدخول |
Esquecemo-nos de trazer pensos higiénicos. | Open Subtitles | نسينا ان نحضر معنا المناديل الانثويه |
Excluímos um sintoma, mas Esquecemo-nos de juntar outro. | Open Subtitles | لقد أزلنا عرض لكن نسينا أن نضيف آخر |
E Esquecemo-nos de nós totalmente. | Open Subtitles | وقد نسينا نفسينا كلية اليس كذلك؟ |
Mas Esquecemo-nos de lhe perguntar se sabia nadar. | Open Subtitles | ولكن نسينا أن نسأله إذا يستطيع السباحة. |
Esquecemo-nos de arranjar um novo símbolo. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نأتي بلافتةٍ جديدة. |
Esquecemo-nos de falar de o Charlie ter vendido a aplicação dele. | Open Subtitles | يا إلهي "لقد نسينا تماماً التحدث بشأن "تشارلي |
Esquecemo-nos de todas as nossas frustrações de classe média e as deceções e sentimo-nos como milionários. | TED | ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين. |