Não podemos adormecer por décadas e esquecer que o mundo seguiu em frente sem nós. | Open Subtitles | ليس الجميع قادرًا على الغطيط بالنوم لعقود ناسيًا بأن العالم مضى قدمًا بدونه. |
Bem, não podemos todos dormir durante décadas e esquecer que o mundo seguiu sem nós. | Open Subtitles | ليس الجميع قادرًا على الغطيط بالنوم لعقود ناسيًا بأن العالم مضى قدمًا بدونه. |
Acho que quando se está farto de crocodilos... se costuma esquecer que o teu trabalho é drenar o pântano. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما ننوي النجاة بمؤخراتنا من التماسيح فيبدو أننا نميل لأن ننسى أن وظيفتك هي أن تجفف المستنقع |
- Não devemos esquecer que o Sr. Vargas não está a depor em tribunal. | Open Subtitles | -الآن ، لا ينبغى أن ننسى أن السيد " فارجاس " ليس على منصة الشهود |
Bem, não convém esquecer que o nosso suspeito tem dezoito anos, está emocionalmente perturbado e com medo. | Open Subtitles | ! رائع نعم، حسناً، دعونا لا ننسى أن مشتبهنا بسن الثامنة عشرة |