Esqueces-te de onde estás, tal como te esqueces que o teu marido também tem voto na matéria. | Open Subtitles | هل نسيتي أين أنتِ؟ كما نسيتِ بأن زوجك له جزء ! من هذا ايضاً |
Esqueces-te de com quem estás a falar? | Open Subtitles | هل نسيتي مع من تتحدثين هنا ؟ |
Esqueces-te de como é horrível? | Open Subtitles | هل نسيتي كم هو فظيع؟ |
Sabes, Marge, enquanto estás no teu mundinho, Esqueces-te de que os outros também têm problemas. | Open Subtitles | عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا |
Mas Esqueces-te de que vives em minha casa. | Open Subtitles | إذا ً أنتي تنسين أنك تعيشي في منزلي |
Depois tu "Esqueces-te de algo" ele leva isso à tua casa e vocês fazem-no. | Open Subtitles | بعدها "تنسين شيئاً" فيجلبه إلى شقتكِ، وبعدها تفعلونها |
Esqueces-te de que eu sei quando mentes. | Open Subtitles | أنت تنسين أنني أعرف عندما تكذبين. |
Esqueces-te de comer. | Open Subtitles | أنتِ تنسين الأكل دوماً |
Eu esqueço-me de ti, e tu Esqueces-te de mim. | Open Subtitles | سوف أنسى أمرك وسوف تنسين أمري |
Esqueces-te de quando a Sam chorou e disse que tinha namorado, que não se interessava por mulheres. | Open Subtitles | تنسين حين انفعلت (سام) وأخبرتني أن لديها خليلاً وأنها لم تكن مهتمة بالفتيات فعلياً، كانت أسوأ عطلة أسبوعية في حياتي |