"esqueceu-se de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل نسيت
        
    • لقد نسيت
        
    • نسيتِ
        
    • نسيت أن
        
    • نسي أن
        
    • لقد نسي
        
    • ونسي
        
    • نسى أن
        
    • نسي ان
        
    • نسيتى
        
    • نسيني
        
    • لقد نسيتَ
        
    • فشل في
        
    • أهملت أن تذكر
        
    • فقد نسي
        
    Camarada Embaixador, Esqueceu-se de qual é o meu trabalho? Open Subtitles أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟
    (Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. TED سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره.
    Agradecemos a sua cooperação, mas Esqueceu-se de mencionar uma coisa Open Subtitles نقدر لكِ مساعدتكِ لنا لكنكِ نسيتِ ذكر شيءٌ واحد
    Esqueceu-se de mencionar antes, que você e a sua mulher estavam falidos. Open Subtitles نسيت أن تذكر عندما تحدثنا أنك وزوجتك كنتما على وشك الإفلاس؟
    Quando o Dr. Simon disse que só os melhores vão para Mailor, Esqueceu-se de dizer que o nosso empenho ultrapassa a actividade escolar. Open Subtitles عندنا قال الدكتور سيمون أن خيرة التلاميذ فقط يقبلون فيها هو نسي أن يذكر أن إلتزامنا بالإمتياز يتعدى ما يتعلق بالصفوف
    Sim, é isso. Esqueceu-se de nos dizer. Open Subtitles .أجل، هذا هو الأمر لقد نسي اخبارنا
    As acções da companhia... Esqueceu-se de dizer quem as fez subir? Open Subtitles سعر سهم الشركة هل نسيت من ساعد على إرتفاعه؟
    Ela Esqueceu-se de vez? Open Subtitles هل نسيت كليّا كل الأوقات السعيدة بينهم ؟
    Abade, pense com calma, Esqueceu-se de alguém? Open Subtitles رئيس الدير، تذكّر جيّداً هل نسيت أحداً؟
    Esqueceu-se de mencionar o plateau na sala das traseiras. Open Subtitles لقد نسيت ذكر الافلام التى فى الغرفه الخلفيه
    É um excelente nas limpezas, mas, com a alcatifa e as arrumações, Esqueceu-se de uma coisa. Open Subtitles أنت منظف منزلي ممتاز و لكن فيما يتعلق بأمور السجاد و الزينة لقد نسيت امراً واحداً
    Esqueceu-se de dizer isso ao seu amigo das facas que me cortou as tripas. Open Subtitles حسناً ، لقد نسيت أن تخبر صديقك ذو السكاكين بهذا قبل أن يقوم بإخراج أحشائي
    Pelos vistos, Esqueceu-se de onde estava entre as 13h e as 14h de hoje. Open Subtitles على ما يبدو، نسيتِ أين كنتِ بين الساعة 1: 00 والـ2:
    Esqueceu-se de que é casada? Sim, Sr. Beaumont. Desculpe. Open Subtitles هل نسيتِ أنكِ متزوجة ؟ فعلت يا سيد بيامونت أعتذر
    Mas, com o pânico, Esqueceu-se de deixar a janela aberta para corroborar esta teoria. Open Subtitles لكنك نسيت أن تفتح النافذه لتدعم نظرية اللص السارق
    Arranjou cidadãos que queriam matar o homem que a assaltou, e contudo... Esqueceu-se de nos dizer que alguém disparou contra ele. Open Subtitles لديك مواطنين يريدون قتل الرجل الذي أعتدى عليك ومع ذلك نسيت أن تخبرينا بأن أحد صوب عليه النار
    Ele Esqueceu-se de lhe dizer que estará a semana toda a gravar. Open Subtitles أظن بأنه نسي أن يخبرك سيكون متواجداً في الاستوديو طوال الاسبوع
    Ele Esqueceu-se de fechar a porta, quando saiu. A porta está aberta. Open Subtitles لقد نسي أن يقفل الباب الباب مفتوحاً
    É do funcionário que montou a janela e Esqueceu-se de limpar. Open Subtitles أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته.
    Esqueceu-se de dizer que era uma imbecil viciada em comprimidos, álcool, com hiperventilação e agorafobia. Open Subtitles نسى أن يشير إلى تتنفس بصعوبة , رهاب الخلاء الوغد
    - Esqueceu-se de deixar a medida dele. - Não arranjou os óculos de protecção. Open Subtitles نسي ان يخبرننا بمقاس القبضة لم يحضر النظارات
    Marta! Esqueceu-se de uma panela! Open Subtitles مارثا لقد نسيتى الوعاء اسفل السلم
    Ele Esqueceu-se de mim no café, quando tudo o que eu queria era sentar-me e falar com ele. Open Subtitles لقد نسيني في المقهى بينما كل ما أردته كان الذهاب والتحدث معه
    - Esqueceu-se de trazê-lo consigo. Open Subtitles لقد نسيتَ أخذه معك.
    O jovem policial em questão, por alguma razão Esqueceu-se de garantir a segurança do seu revólver. Open Subtitles الشرطي الصغير المذكور، لسبب ما فشل في تأمين سلاحه.
    Disse-me que era um pitbull, mas Esqueceu-se de dizer que era castrado. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك صعب المراس ولكن أهملت أن تذكر بأنك بلا فائده
    Quem quer que tenha tentado limpar o corpo, Esqueceu-se de algo. Open Subtitles من حاول إزالة الجثة، فقد نسي شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more