Desculpem. Esqueci-me de que comprei a banda sonora. | Open Subtitles | آسف لقد نسيت أنني أحضرت ألبوم مقطوعات الفيلم |
Esqueci-me de que não estou em Israel. | TED | لقد نسيت أنني لست في إسرائيل. |
Esqueci-me de que falo com o defensor da lógica universal. | Open Subtitles | نسيت أنني أتكلم مع بطل المنطق الكوني |
Esqueci-me de que tenho de trabalhar. | Open Subtitles | نسيت أنه يجب أن أكون بالعمل صباح اليوم |
Claro. Esqueci-me de que era uma cena de crime. | Open Subtitles | بالطبع لقدت نسيت أنه كان مسرح جريمة |
Esqueci-me de que não gosta de voar. | Open Subtitles | نسيت بأنك لا تحب الطيران |
Esqueci-me de que já viveste aqui. | Open Subtitles | أوه، نسيت بأنك تعيش هنا. |
Esqueci-me de que isso é a única coisa que interessa no mundo. | Open Subtitles | فقد نسيتُ أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي يهمكِ في العالم أجمع. -لتنضج بحق الجحيم ! |
Sabe uma coisa? Esqueci-me de que tinha outro compromisso. | Open Subtitles | نسيتُ أن لدي موعدا آخر |
Estava a pensar em ir mais na linha do Circo de Soleil ou Celine Dion, mas Esqueci-me de que estava a perguntar a uma louca. | Open Subtitles | حسنا, لقد كنت أفكر أكثر ب "سيرك دي سوليل" أو "سيلين ديون" ولكنني نسيت أنني كنت أسأل شخصا مجنونا. |
Esqueci-me de que eram tantos. | Open Subtitles | لقد نسيت أنه هناك الكثير |
Esqueci-me de que estava à venda. | Open Subtitles | نسيت أنه للبيع. |
- Não, Esqueci-me de que estavas cá. | Open Subtitles | - لا، نسيت بأنك كنت في الحي |