"esqueci-me de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسيت أنني
        
    • نسيت أنه
        
    • نسيت بأنك
        
    • نسيتُ أن
        
    Desculpem. Esqueci-me de que comprei a banda sonora. Open Subtitles آسف لقد نسيت أنني أحضرت ألبوم مقطوعات الفيلم
    Esqueci-me de que não estou em Israel. TED لقد نسيت أنني لست في إسرائيل.
    Esqueci-me de que falo com o defensor da lógica universal. Open Subtitles نسيت أنني أتكلم مع بطل المنطق الكوني
    Esqueci-me de que tenho de trabalhar. Open Subtitles نسيت أنه يجب أن أكون بالعمل صباح اليوم
    Claro. Esqueci-me de que era uma cena de crime. Open Subtitles بالطبع لقدت نسيت أنه كان مسرح جريمة
    Esqueci-me de que não gosta de voar. Open Subtitles نسيت بأنك لا تحب الطيران
    Esqueci-me de que já viveste aqui. Open Subtitles أوه، نسيت بأنك تعيش هنا.
    Esqueci-me de que isso é a única coisa que interessa no mundo. Open Subtitles فقد نسيتُ أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي يهمكِ في العالم أجمع. -لتنضج بحق الجحيم !
    Sabe uma coisa? Esqueci-me de que tinha outro compromisso. Open Subtitles نسيتُ أن لدي موعدا آخر
    Estava a pensar em ir mais na linha do Circo de Soleil ou Celine Dion, mas Esqueci-me de que estava a perguntar a uma louca. Open Subtitles حسنا, لقد كنت أفكر أكثر ب "سيرك دي سوليل" أو "سيلين ديون" ولكنني نسيت أنني كنت أسأل شخصا مجنونا.
    Esqueci-me de que eram tantos. Open Subtitles لقد نسيت أنه هناك الكثير
    Esqueci-me de que estava à venda. Open Subtitles نسيت أنه للبيع.
    - Não, Esqueci-me de que estavas cá. Open Subtitles - لا، نسيت بأنك كنت في الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more