| Em breve, uma esquisita mosca preta esvoaçou pelo compartimento. | TED | وسرعان ما طارت ذبابة سوداء غريبة في الغرفة. |
| Ela é apenas um pouco esquisita, Elliot. Eu consigo suportar esquisitos. | Open Subtitles | إنها غريبة الأطوار قليلاً فحسب ويمكنني التعامل مع غريبي الأطوار |
| Pensei numa comparação que achei fantástica, mas é esquisita e complicada. | TED | ولكنّي فكّرت في تشبيه يروقُ لي حقًا، ولكنه غريب ومعقّد. |
| Só por seres minha namorada, ela considera-te esquisita também. | Open Subtitles | بكونها صديقتي، انها قائلا أنت غريب الأطوار، أيضا. |
| Vejamos, qual era aquela coisa esquisita que fazias com a mão? | Open Subtitles | لنرى . ما هذه الحركة الغريبة التى فعلتيها بيدك ؟ |
| E ainda há outra coisa muito esquisita sobre a demora de Golias em reagir ao aparecimento de David. | TED | وبعد ذلك هناك ذلك الشيء الغريب جدا وهو عن الوقت الذي قضاه جالوت ليقوم بردة فعل لرؤيته لداوود. |
| Quero que me ajude porque esta parte é esquisita. | Open Subtitles | وأردتك أن تتبعيني لن هذا الجزء أصبح غريباً |
| Pergunto-me se aquela fábrica nova não está a derramar alguma coisa esquisita. | Open Subtitles | عليك أن تتخيل أن هذا المصنع الجديد يسرب لنا أشياء غريبة |
| É um velho livro de versos. Há aqui muita coisa esquisita. | Open Subtitles | إنه كتاب قديم مُقفّى، كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة. |
| Há atualmente no sistema tanta coisa esquisita que o Autoplay nos leva a locais muito estranhos. | TED | هناك أشياء غريبة للغاية في النظام الآن فيأخذك التشغيل التلقائي إلى أماكن غريبة جدا. |
| A Julie disse que a irmã é esquisita. | Open Subtitles | هل تعلمين، قالت لي جوليا إن الأخت غريبة الأطوار |
| Sempre tiveste uma imaginação esquisita. Mesmo em criança. | Open Subtitles | لقد كانت لديك تخيلات غريبة منذ ان كنت طفلة |
| Não há fuga possível, a não ser por uma regra esquisita. | TED | ليس هناك طريق للهروب، الا بشرط واحد غريب |
| Significou que eu estava a pensar como ele, a considerar aquilo uma coisa esquisita. | TED | هذا يعني أني كنت أفكر مثله تمامًا، بأن أرى هذا كشيءٍ غريب. |
| Esta é, de facto, muito esquisita. É a Ferroplasma. | TED | هذا كائن واحد غريب حقا. هذه هي بكتيريا الحديد مقاومة الحمضيه. |
| É uma farda de trabalho esquisita, mas você é que sabe. Estamos prontos. | Open Subtitles | هذا لباس عمل غريب لكن أرتدي ما تشائينه، نحن جاهزون الآن. |
| E pus ali a esquisita com a cadeira de rodas. | Open Subtitles | أيضا وضعت الغريبة هناك في مهمة مع الكرسي المدولب. |
| Isto leva-me a outra expressão que é "vida esquisita." | TED | مما يقودني إلى المصطلح التالي، وهو "الحياة الغريبة". |
| Tenho é uma permanente sensação esquisita nos ombros e no pescoço. | Open Subtitles | لا . إنه نـوع من الإحساس الغريب فـي الكتفيـن والرقبـة طـول الـوقت |
| Toda esta coisa com o Angel é tão esquisita. | Open Subtitles | هذا الامر الذى يخص أنجل يبدو غريباً بعض الشئ |
| Estás esquisita. Saiu-te a lotaria ou algo assim, Darla? | Open Subtitles | تتصرفين بغرابة يا دارلا ربحت يانصيب او شيىء كهذا ؟ |
| Está um homem ao telefone com uma pronúncia esquisita, para si. | Open Subtitles | هناك رجل ذو لهجة مضحكة على الهاتف يسأل عنكي |
| Vocês, os estrangeiros, têm uma maneira esquisita de gabar-se. | Open Subtitles | أنتم أيها الأجانب لكم طريقة غريبه في الجدال |
| Bom... acho que já sabes o quanto a minha vida é esquisita. | Open Subtitles | اظن ان هذا يعني انك تعرف مدى غرابة حياتي |
| A-ha, estou a ver. Um agradável jantar. Mas um "ménage" não tornaria a situação esquisita? | Open Subtitles | عشاء حميمي، لكن ثلاثة أليس هذا غريبا نوعا ما؟ |
| Ouve, sei que é esquisito, mas até é engraçado, de forma esquisita, não? | Open Subtitles | إسمع , أعرف بأن هذا يبدو غريباً ولكن المرح يحتاج القليل من الغرابة , أليس كذلك ؟ |
| Sabes, Sydney, tens andado esquisita ultimamente. | Open Subtitles | تعرف، سدني، أنت كنت النوع بالوكالة لياتيلي غربة. |
| Se a Sara me vir com outra, pode sentir-se esquisita. | Open Subtitles | اذا شاهدتنى سارة مع فتاة اخرى سوف تشعر بالغرابة |
| Eu acho que sei de quem você está falando. Ela é aquela poeta esquisita suicida. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار |