"essa decisão por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا القرار
        
    • القرار بدلاً
        
    • القرار نيابة
        
    Tomaste essa decisão por mim no momento em que premiste aquele gatilho. Open Subtitles انت الذي جعلتني ان أخذ هذا القرار في اللحظه التي سحبت فيها الزناد
    Será melhor para os nossos interesses que a ajudes a tomar essa decisão por ela mesma. Open Subtitles سيكون من دواعي سرورنا لو قمت بمساعدتها على إتخاذ هذا القرار بنفسها
    Mas elas são tuas filhas, e eu não posso tomar essa decisão por elas. Open Subtitles لكنّهما ابنتاك، ولا يمكنني اتّخاذ هذا القرار عنهما.
    Obrigada por tomares essa decisão por mim. Open Subtitles شكــراً لاخذكِ ذلــك القرار بدلاً عنــي
    Não posso tomar essa decisão por ti. Open Subtitles -لا ... لا يمكنني إتخاذ هذا القرار بدلاً منك
    Não podes tomar essa decisão por nós. Open Subtitles لا يمكنك اتخاذ ذلك القرار نيابة عنا
    Então, devemos tomar essa decisão por ele. Bem... Open Subtitles -لذا يجب علينا إتخاذ القرار نيابة عنه
    A máquina tomou essa decisão por nós. TED الآلة صنعت هذا القرار من أجلنا.
    Pensava que o Diácono já tinha tomado essa decisão por si. Open Subtitles أعتقدت بأن ديكون قد جعل هذا القرار لك
    E não estou preparada para tomar essa decisão por ele. Open Subtitles وأنا لست مستعدة لإتخاذ هذا القرار بشأنه
    Não tinhas o direito de tomar essa decisão por mim. Sabem que mais? Open Subtitles ليس لديكِ أي حق لأتخاذ هذا القرار
    Não posso tomar essa decisão por ti, Blair. Open Subtitles لا أستطيع أن آخذك عنك هذا القرار, بلير.
    Mas não tomas essa decisão por mim. Open Subtitles ولكنك لا تملك إتخاذ هذا القرار بالنسبة لى انا!
    Não posso tomar essa decisão por ti. Open Subtitles لا يمكن أن اخذ هذا هذا القرار لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more