essa frase tem tantas palavras mal escolhidas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكلمات الغير مختارة بعناية في تلك الجملة |
Acredito que não terminei essa frase. | Open Subtitles | لا أعتقد على الاطلاق أننى أكملت تلك الجملة |
Prometeste ao Dr. Weinberg que nunca mais usavas essa frase. | Open Subtitles | لقد وعدتي الدكتور واينبيرج انكي لن تستخدمي هذه الجملة |
Valeu a pena esperar cinco horas para ouvir-te terminar essa frase. | Open Subtitles | هذا يستحق الخمس ساعات التي إنتظرتها لأسمعكِ تنهين هذه الجملة |
Ias ao meu quarto quando éramos pequenos e pedias-me para te fazer os trabalhos com essa frase. | Open Subtitles | اعتدت المجيء إلى غرفتي ونحن طفلان لتطلب أن أنجز لك واجبك المنزلي مستخدماً تلك العبارة. |
Eu odeio usar essa frase, mas eh, eu devia usar essa frase. | Open Subtitles | ، لا أود أن أستخدم هذه الكلمة ولكن يجب علي ذلك |
Não me atires essa frase, fui eu que a escrevi. - Então porque não a segues, para variar? | Open Subtitles | لا تخبرني بذلك، لإني من كتب تلك الجملة ولماذا لا تفعلي بها؟ |
Achava que parecia tão inteligente quando começou essa frase, não achava? | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنك بدوتِ ذكية جداً ،عندما بدأت تلك الجملة أليس كذلك؟ |
E com isso arrancou, com apenas essa frase. | Open Subtitles | وبقيتُ اتذكرها طوال الوقت فقط تلك الجملة .. وانا فقط شعرت في الحقيقة |
Engraçado, nunca terminam essa frase, mas sempre sabemos o que querem dizer. | Open Subtitles | طريف، لم يقوموا بإنهاء تلك الجملة قط ولكننا بطريقة ما دائمًا ما نعرف ما يعنون |
Essa deve ser a primeira vez que essa frase alguma vez foi proferida. | Open Subtitles | لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة |
Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. | TED | ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن. |
Aposto que nunca disseste essa frase na tua vida, Jer. | Open Subtitles | أراهن بأنّك لم تقل هذه الجملة قبل ذلك يا جير |
Não, não vais acabar essa frase. Vamos à feira como uma família. | Open Subtitles | لا ، أنت لن تنهي هذه الجملة نحن سنذهب إلى المعرض كعائلة |
É a primeira vez que alguém me diz essa frase. | Open Subtitles | هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي |
essa frase aparecia a toda a hora, não estou certo da pronúncia. | Open Subtitles | وسمع هذه الجملة كثيراً لست واثقاً من النطق |
Fazê-la recuar até 1890, quando essa frase foi usada pela última vez. | Open Subtitles | خذها لعام 1890 عندما استخدمت تلك العبارة |
- O meu número é zero. E eu odeio essa frase. | Open Subtitles | رقمي هو صفر، وللمعلومية، أنا أكره تلك العبارة. |
Que chicoteada em minha consciência, essa frase! | Open Subtitles | ما أقواها من صفعة أحدثتها هذه الكلمة على ضميري |
Sim, e essa frase funciona sempre. Ninguém vai acreditar nisso hoje. | Open Subtitles | نعم، لان هذا القول ينفع دائماً لا أحد سيصدق هذا اليوم |
Usa essa frase quando concorreres a Miss América. | Open Subtitles | استخدم هذا الخط عندما تذهب من الانسه امريكا |
essa frase sobre casamento... A frase é da Tess ou é tua? | Open Subtitles | تلك العبارةِ حول الزواجِ — هَلْ تلك عبارةِ تيس أَو لك؟ |
essa frase é: É a genética que carrega a arma mas é o ambiente que puxa o gatilho. | TED | ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد |
Nada de bom já começou com essa frase. | Open Subtitles | لا شيء جيد بدأ أبدا بتلك الجملة |