"essa frase" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك الجملة
        
    • هذه الجملة
        
    • تلك العبارة
        
    • هذه الكلمة
        
    • هذا القول
        
    • هذا الخط
        
    • تلك العبارةِ
        
    • هذه المقولة
        
    • بتلك الجملة
        
    essa frase tem tantas palavras mal escolhidas. Open Subtitles هناك الكثير من الكلمات الغير مختارة بعناية في تلك الجملة
    Acredito que não terminei essa frase. Open Subtitles لا أعتقد على الاطلاق أننى أكملت تلك الجملة
    Prometeste ao Dr. Weinberg que nunca mais usavas essa frase. Open Subtitles لقد وعدتي الدكتور واينبيرج انكي لن تستخدمي هذه الجملة
    Valeu a pena esperar cinco horas para ouvir-te terminar essa frase. Open Subtitles هذا يستحق الخمس ساعات التي إنتظرتها لأسمعكِ تنهين هذه الجملة
    Ias ao meu quarto quando éramos pequenos e pedias-me para te fazer os trabalhos com essa frase. Open Subtitles اعتدت المجيء إلى غرفتي ونحن طفلان لتطلب أن أنجز لك واجبك المنزلي مستخدماً تلك العبارة.
    Eu odeio usar essa frase, mas eh, eu devia usar essa frase. Open Subtitles ، لا أود أن أستخدم هذه الكلمة ولكن يجب علي ذلك
    Não me atires essa frase, fui eu que a escrevi. - Então porque não a segues, para variar? Open Subtitles لا تخبرني بذلك، لإني من كتب تلك الجملة ولماذا لا تفعلي بها؟
    Achava que parecia tão inteligente quando começou essa frase, não achava? Open Subtitles إعتقدتُ بأنك بدوتِ ذكية جداً ،عندما بدأت تلك الجملة أليس كذلك؟
    E com isso arrancou, com apenas essa frase. Open Subtitles وبقيتُ اتذكرها طوال الوقت فقط تلك الجملة .. وانا فقط شعرت في الحقيقة
    Engraçado, nunca terminam essa frase, mas sempre sabemos o que querem dizer. Open Subtitles طريف، لم يقوموا بإنهاء تلك الجملة قط ولكننا بطريقة ما دائمًا ما نعرف ما يعنون
    Essa deve ser a primeira vez que essa frase alguma vez foi proferida. Open Subtitles لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة
    Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. TED ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن.
    Aposto que nunca disseste essa frase na tua vida, Jer. Open Subtitles أراهن بأنّك لم تقل هذه الجملة قبل ذلك يا جير
    Não, não vais acabar essa frase. Vamos à feira como uma família. Open Subtitles لا ، أنت لن تنهي هذه الجملة نحن سنذهب إلى المعرض كعائلة
    É a primeira vez que alguém me diz essa frase. Open Subtitles هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي
    essa frase aparecia a toda a hora, não estou certo da pronúncia. Open Subtitles وسمع هذه الجملة كثيراً لست واثقاً من النطق
    Fazê-la recuar até 1890, quando essa frase foi usada pela última vez. Open Subtitles خذها لعام 1890 عندما استخدمت تلك العبارة
    - O meu número é zero. E eu odeio essa frase. Open Subtitles رقمي هو صفر، وللمعلومية، أنا أكره تلك العبارة.
    Que chicoteada em minha consciência, essa frase! Open Subtitles ما أقواها من صفعة أحدثتها هذه الكلمة على ضميري
    Sim, e essa frase funciona sempre. Ninguém vai acreditar nisso hoje. Open Subtitles نعم، لان هذا القول ينفع دائماً لا أحد سيصدق هذا اليوم
    Usa essa frase quando concorreres a Miss América. Open Subtitles استخدم هذا الخط عندما تذهب من الانسه امريكا
    essa frase sobre casamento... A frase é da Tess ou é tua? Open Subtitles تلك العبارةِ حول الزواجِ — هَلْ تلك عبارةِ تيس أَو لك؟
    essa frase é: É a genética que carrega a arma mas é o ambiente que puxa o gatilho. TED هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد
    Nada de bom já começou com essa frase. Open Subtitles لا شيء جيد بدأ أبدا بتلك الجملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more