"essa linha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الخط
        
    • ذلك الحد
        
    • ذلك الخط
        
    • هذا الحد
        
    • هذه الحدود
        
    E o que é interessante é essa linha que tenho com imagens e publicidade. TED ومما يثير الاهتمام ان هذا الخط الذي انتهجه في الصور والاعلانات.
    Para esta menina, essa linha divisória não é tão clara e o mundo das pessoas não lhe é tão atrativo quanto gostaríamos. TED لكن بالنسبة لهذه الفتاة, هذا الخط الفاصل بين العالمين غير واضح, وعالم الأشخاص لا يجذبها كما نريد لها.
    Se ela não tivesse ficado tão amiguinha com eles inicialmente, nunca teriam passado essa linha. Open Subtitles إذا كانت لم تعامل كل اولائك العملاء كأصدقاء من البداية. فما كان الامر وصل الى ذلك الحد.
    Conhecemo-nos há demasiado tempo para tu ultrapassares essa linha. Open Subtitles لأننا نعرف بعضنا منذ مدة لعبورك ذلك الخط
    Uma vez que tu atravessas essa linha, é difícil voltar. Open Subtitles بمجرد أن تعبري هذا الحد, يكون من الصعب عليكِ العودة مرة اخرى.
    Sabes que mais Sean, não passes essa linha. Open Subtitles هل تعلم ماذا يا شين؟ إياك وعبور هذه الحدود
    essa linha foi transposta antes da chegada de quaisquer forças aliadas. Open Subtitles هذا الخط تمت زعزعته من أساساته حتى قبل ان تصل أى من قوات الحلفاء
    Mas essa linha existe e eu vejo-a! Open Subtitles ولكن هذا الخط موجود وأنا أراه بوضوح أنا أرى ذلك الخط
    essa linha é imaginária ou é preciso dar-te um marcador? Open Subtitles إذاً , هذا الخط , هل هو خيالي أم عليّ أن أحضر لكِ قلماً؟
    Talvez eles apenas precisam que alguém atravesse essa linha imaginária em vez de apenas passarem por ela. Open Subtitles ربما هم فقط بحاجة لشخص ما أن يعبر هذا الخط الخيالي بدلاً من المشى في مابينه
    E se tivermos de passar essa linha para benefício dos índios que assim seja. Open Subtitles هناك اختلاف بسيط ما بين التحفيز و الاكراه و اذا ما كان علينا تجاوز هذا الخط لملاحقة اصلاح الهنود
    Normalmente mataria um homem por cruzar essa linha, mas concordámos que me trarias a caixa, portanto, não posso fazê-lo. Open Subtitles عادةً أقتل الرجل الذي يجتاز هذا الخط لكننا متفقون بأن تحضر لي ذلك الصندوق لذا لا أستطيع فعل ذلك
    Porque depois de passares essa linha... está feito. Open Subtitles لإنه حالما تعبرين ذلك الحد سيكون الامر انتهى
    Cruzas essa linha uma vez... Open Subtitles تجاوز ذلك الحد مرة...
    Mesmo com Kluver-Bucy, é pouco provável que cruzasse essa linha. Open Subtitles حتى مع حالتها، يستبعد أن تتعدى ذلك الخط الأحمر
    essa linha teria de estar 3,8 milhões de milhas acima deste palco. TED يجب أن يكون ذلك الخط على إرتفاع 3,8 مليون ميلا فوق المسرح.
    Apenas ela me poderá impedir de cruzar essa linha, mas, se me estou a transformar em monstro por causa dela agora, quem é que me trará de volta? Open Subtitles هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟
    Atravessada essa linha, não há retrocesso. Open Subtitles لا مجال للتراجع بعد تجاوز هذا الحد
    O importante é que não cruzaste essa linha. Open Subtitles المهم هو ألا نتجاوز هذا الحد
    Nós nem sabemos qual é essa linha, Clark. Open Subtitles لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more