E o que é interessante é essa linha que tenho com imagens e publicidade. | TED | ومما يثير الاهتمام ان هذا الخط الذي انتهجه في الصور والاعلانات. |
Para esta menina, essa linha divisória não é tão clara e o mundo das pessoas não lhe é tão atrativo quanto gostaríamos. | TED | لكن بالنسبة لهذه الفتاة, هذا الخط الفاصل بين العالمين غير واضح, وعالم الأشخاص لا يجذبها كما نريد لها. |
Se ela não tivesse ficado tão amiguinha com eles inicialmente, nunca teriam passado essa linha. | Open Subtitles | إذا كانت لم تعامل كل اولائك العملاء كأصدقاء من البداية. فما كان الامر وصل الى ذلك الحد. |
Conhecemo-nos há demasiado tempo para tu ultrapassares essa linha. | Open Subtitles | لأننا نعرف بعضنا منذ مدة لعبورك ذلك الخط |
Uma vez que tu atravessas essa linha, é difícil voltar. | Open Subtitles | بمجرد أن تعبري هذا الحد, يكون من الصعب عليكِ العودة مرة اخرى. |
Sabes que mais Sean, não passes essa linha. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يا شين؟ إياك وعبور هذه الحدود |
essa linha foi transposta antes da chegada de quaisquer forças aliadas. | Open Subtitles | هذا الخط تمت زعزعته من أساساته حتى قبل ان تصل أى من قوات الحلفاء |
Mas essa linha existe e eu vejo-a! | Open Subtitles | ولكن هذا الخط موجود وأنا أراه بوضوح أنا أرى ذلك الخط |
essa linha é imaginária ou é preciso dar-te um marcador? | Open Subtitles | إذاً , هذا الخط , هل هو خيالي أم عليّ أن أحضر لكِ قلماً؟ |
Talvez eles apenas precisam que alguém atravesse essa linha imaginária em vez de apenas passarem por ela. | Open Subtitles | ربما هم فقط بحاجة لشخص ما أن يعبر هذا الخط الخيالي بدلاً من المشى في مابينه |
E se tivermos de passar essa linha para benefício dos índios que assim seja. | Open Subtitles | هناك اختلاف بسيط ما بين التحفيز و الاكراه و اذا ما كان علينا تجاوز هذا الخط لملاحقة اصلاح الهنود |
Normalmente mataria um homem por cruzar essa linha, mas concordámos que me trarias a caixa, portanto, não posso fazê-lo. | Open Subtitles | عادةً أقتل الرجل الذي يجتاز هذا الخط لكننا متفقون بأن تحضر لي ذلك الصندوق لذا لا أستطيع فعل ذلك |
Porque depois de passares essa linha... está feito. | Open Subtitles | لإنه حالما تعبرين ذلك الحد سيكون الامر انتهى |
Cruzas essa linha uma vez... | Open Subtitles | تجاوز ذلك الحد مرة... |
Mesmo com Kluver-Bucy, é pouco provável que cruzasse essa linha. | Open Subtitles | حتى مع حالتها، يستبعد أن تتعدى ذلك الخط الأحمر |
essa linha teria de estar 3,8 milhões de milhas acima deste palco. | TED | يجب أن يكون ذلك الخط على إرتفاع 3,8 مليون ميلا فوق المسرح. |
Apenas ela me poderá impedir de cruzar essa linha, mas, se me estou a transformar em monstro por causa dela agora, quem é que me trará de volta? | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟ |
Atravessada essa linha, não há retrocesso. | Open Subtitles | لا مجال للتراجع بعد تجاوز هذا الحد |
O importante é que não cruzaste essa linha. | Open Subtitles | المهم هو ألا نتجاوز هذا الحد |
Nós nem sabemos qual é essa linha, Clark. | Open Subtitles | لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك |