"essa mensagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الرسالة
        
    • تلك الرساله
        
    • تلك الرسالة
        
    • رسالة كهذه
        
    Acha que uma civilização nos envia essa mensagem só a nós? Open Subtitles هل تعتقد ان هذه الحضارة تبث هذه الرسالة للأمريكان فقط؟
    Como penseis que ele receberia essa mensagem de Sua Santidade? Open Subtitles كيف ظننت أنه سيتلقى هذه الرسالة من صاحب القداسة؟
    Então, porque vieste até aqui entregar essa mensagem sozinha? Open Subtitles فلماذا أنتِ التي أتيتِ لتبليغ هذه الرسالة بمفردك؟
    Quando temos uma coisa no bolso que pode receber essa mensagem, já temos as condições que permitem podermos escrever como falamos. TED بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم
    essa mensagem não era nada. Estávamos sempre a discutir. Open Subtitles تلك الرساله كانت لاشيء, نحن دائما نتعارك.
    Veja... Não é possível ela ter enviado essa mensagem. Open Subtitles ليست هناك وسيلة بانها قامت بأرسال تلك الرسالة
    essa mensagem foi ouvida por toda a comunidade e, por fim, chegou às sobreviventes capturadas pelo ISIS. TED تم سماع هذه الرسالة في جميع أنحاء المجتمع ووصلت في النهاية إلى الناجيات المحتجزات من قبل داعش.
    Peço-lhe que transmita essa mensagem às nações da Terra. Open Subtitles واني أحثكم على أن تحيلو هذه الرسالة إلى أمم الأرض.
    Então vai mandar essa mensagem e entregar-me a resposta, não vai? Open Subtitles إذاً سترسل هذه الرسالة وتعطيني الجواب, أليس كذلك؟
    Mostra essa mensagem à Emily, e este problema desaparece. Open Subtitles شغلى هذه الرسالة لايميلى وسوف تحل المشكلة
    Vá a casa dele hoje à noite. Entregue essa mensagem. Open Subtitles اذهب لمنزله الليلة، و وصل له هذه الرسالة.
    Alguns de vocês são peritos em fazer passar essa mensagem. Open Subtitles بعضكم خبراء بالتأكيد بالتعبير عن هذه الرسالة
    Talvez seja melhor não passares essa mensagem, mas fica a saber que o comportamento dele é inaceitável. Open Subtitles حسناً ، لا تبلغي هذه الرسالة لكن أعلمي في قلبك أن سلوكه غير مقبول
    E luto como um cão para me certificar que não tenho de entregar essa mensagem e perco essa luta a toda a hora. Open Subtitles أحارب كالكلاب كي أضمن ألا يتوجّب عليّ إيصال هذه الرسالة وأخسر المعركة طوال الوقت
    Nunca soube quem me enviou essa mensagem. Open Subtitles لم أعرف ابداً من قام بإرسال هذه الرسالة لي
    Veriam como é indispensável. essa mensagem já não é necessária. Open Subtitles ستعرفون الحتمي هذه الرسالة غير ضرورية بعد الأن
    Nunca enviei essa mensagem porque não era verdade. Open Subtitles لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة
    O que fizeres agora determinará a forma como transmitiremos essa mensagem. Open Subtitles ما عليك الآن هو تقرير كيف توصيل هذه الرسالة
    Tentamos passar essa mensagem, senhor. Open Subtitles اجل حسنا لقد حاولنا أن نوصل هذه الرسالة سيدي
    essa mensagem. Claro, claro. Open Subtitles تلك الرساله أجل، أجل، لقد تذكرت
    Na vida os únicos vencedores são os que tem coração puro e cabe a nós passarmos essa mensagem a todas as pessoas. Open Subtitles الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا
    Não lhes vou enviar essa mensagem. Open Subtitles أنا لن أرسل لهم رسالة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more