"essa sensação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك الشعور
        
    • بهذا الشعور
        
    • تلك التجربة
        
    • هذا الشعور
        
    essa sensação de liberdade absoluta nunca mais voltei a senti-la. TED ذلك الشعور بالحرية المطلقة، لم أشعر به من قبل.
    Sim. Eu também tenho essa sensação, meu. Open Subtitles نعم، وأنا ينتابني ذلك الشعور أيضاً يا رجل
    Tenho tido essa sensação e lembrei-me agora do que é. Open Subtitles لقد كان عندي ذلك الشعور دائماً وأنا أدرك تماما ماذا كان ذلك
    Eu não tive essa sensação quando ele me agarrou. Open Subtitles انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية
    Bem, uma vez que temos essa sensação com uma GoPro e com o Google Glass, como podemos fazer isso de forma ainda mais envolvente? TED حسنًا، بمجرد أن نحصل على تلك التجربة مع جوبرو ونظارة غوغل، كيف يمكن أن تغمرالمستخدم أكثر
    Já não sinto aquilo, mas ela sente, e eu sei qual é essa sensação. TED لم أعد أشعر بذلك مجدداً، لكنها هي تشعر بذلك، وأعلم كيف يكون هذا الشعور
    Quando um avião rasga através dos céus, jogando com as nuvens... ninguém, a não ser um piloto consegue entender essa sensação Open Subtitles عندما تمر مستوية خلال السماءِ، تلاعب السحاب لا أحد الا طيار يُمْكِنُ أَنْ يفهمْ ذلك الشعور
    Imagine essa sensação 24 horas por dia... estando cercado por assassinos que sentem o mesmo. Open Subtitles الآن, تخيل ذلك الشعور 24 ساعه باليوم وانت محاط بقاتلين ومدانين لديهم ذات الشعور.
    Desde que me lembro, tive essa sensação de que algo não está certo. Open Subtitles .. كما أتذكّر، كان لديّ ذلك الشعور أن هناك شئ غير صحيح
    Como o antigo melhor amigo dele, compreendo essa sensação bastante bem. Open Subtitles كصديقه المفضل السابق أعرف ذلك الشعور جيداً
    Tu não percebes o que nós passamos, quer dizer, o quanto é dificil viver com essa sensação. Open Subtitles أنت لا تفهم ما مررنا به، أقصد كم صعب أن تعيش مع ذلك الشعور
    Quem me dera fazer com que essa sensação perdurasse. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدوري أن أجعل ذلك الشعور يدوم
    Suponho que sim, mas não fiquei com essa sensação quando falei com ele. Open Subtitles أفترضت ذلك, ولكن ليس ذلك الشعور اللذي أتاني من محادثتي له
    E todas as manhãs acordo a pensar que essa sensação desapareceu, mas... não se foi. Open Subtitles و في كل صباح أستيقظ , و أفكر بأن ذلك الشعور سيذهب . لكنه لا يذهب
    Mas é ele, essa sensação e tenho saudades. Open Subtitles لكنه كان هوَ إنه ذلك الشعور , ولقد إشتقتُ إليه كل يوم
    Na verdade, por mais tramado que seja tudo, eu adoro essa sensação. Open Subtitles بصراحة بقدرما هذه إخفاقة قوية, إلا أنني أحب ذلك الشعور.
    Não tive essa sensação. Open Subtitles أنا فقط لا أحصل على ذلك الشعور. حسنا.
    Acordei com essa sensação e tentei conservá-la, tanto quanto me foi possível. Open Subtitles لقد صحوت بهذا الشعور و حاولت ان أبقيه موجودا بقدر المستطاع
    Agora volto a ter essa sensação Open Subtitles الآن أشعر بهذا الشعور ثانية
    Fãs querem essa sensação. TED المشجعون يريدون تلك التجربة.
    E então pensámos em usar essa sensação de autenticidade, de presença desse momento na própria exposição. TED لذلك فكرنا في توصيل هذا الشعور الواقعي، عند وقوع ذلك الحدث وسط المعرض في حد ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more