"essas drogas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك المخدرات
        
    • هذه العقاقير
        
    • هذه المخدرات
        
    • هذه الأدوية
        
    • تلك الأدوية
        
    • تلك العقاقير
        
    essas drogas estão dentro de 7,5m de intestinos. Open Subtitles تلك المخدرات موجودة على طول 25 قدما من الأمعاء.
    essas drogas que viste com Nando. Open Subtitles تلك المخدرات التي تم إمساك ناندو بشأنها اقد تم سرقتها من ساع
    Quero dizer, a dor vai desaparecer por uns tempos... mas a lesão continua lá e, mais cedo ou mais tarde... essas drogas, elas deixam de funcionar. Open Subtitles أعني ، على يقين من الألم ستعمل يذهب بعيدا لبعض الوقت ، ولكن الضرر لا يزال هناك وعاجلا أو آجلا ، هذه العقاقير
    essas drogas não são solúveis na gordura. Open Subtitles هذه العقاقير ليست قابلةً للانحلال في الدهن
    Não gosto do que estás a fazer, a fazer essas drogas. Open Subtitles لا يروقني ما تفعله , صنع هذه المخدرات أمر خطير
    Meu Deus! Ernessa não devia ter-nos dado essas drogas maradas. Open Subtitles يا ألهي ما كان على أرنيسا اعطاءنا هذه المخدرات المجنونة
    Para as novas drogas que estão a ser desenvolvidas permanentemente, usam-se supercomputadores para encontrar interações potenciais, enquanto essas drogas ainda estão em desenvolvimento. TED بالنسبة للأدوية الجديدة التي يتم تطويرها طوال الوقت، يتم استخدام أجهزة الكمبيوتر العملاقة لاكتشاف التفاعلات المحتملة بينما لا تزال هذه الأدوية قيد التطوير.
    Mas todas essas drogas e injecções e abortos. Open Subtitles لكن كل تلك الأدوية واللحقاحات والإجهاضات.
    Contudo, atualmente não estamos a dar essas drogas a animais apenas como cobaias, mas também como pacientes, tanto a nível ético como a nível muito menos ético. TED واليوم، نحن لا نعطي تلك العقاقير للحيوانات الأخرى كعينات إختبار، بل تُعطى العقاقير باعتبارها حيوانات مريضة، بطرق أخلاقية وأخرى أقل أخلاقية على حدٍّ سواء
    Também vai negar que essas drogas lhe pertencem? Open Subtitles هل ستنكرين أن تلك المخدرات ملكا لك أيضا؟
    Então o Jeffrey e os seus amigos surf rats compraram essas drogas à empresa do Amir. Open Subtitles لذلك اشترى (جيفري) وأصدقائه تلك المخدرات من أمير وشركته
    - essas drogas acelerariam o funcionamento dessas regiões para que a pessoa sentisse que passou uma hora quando na verdade se passaram duas. Open Subtitles هذه العقاقير من شأنها تسريع أداء هذه المناطق لذا هذا الشخص الذي يتناولها قد يختبر
    Parece que estás a dizer que essas drogas param o tempo. Open Subtitles يبدو كأن ماتقوله أن هذه العقاقير توقف الوقت.
    Usaste essas drogas todas, até as de uso veterinário? Open Subtitles أتعاطيت كل هذه المخدرات المدرجة حتى البيطرية؟
    Este é o homem que compra essas drogas e depois goza com o sítio onde as foi buscar e das pessoas que lá morrem para que possa rechear o nariz! Open Subtitles هذا... هذا هو الرجل الذي باع هذه المخدرات ثمّ يحتقر المكان الذي حصل عليها منه
    essas drogas podem ser falsas. Open Subtitles هذه الأدوية قد تكون مزيفة
    Mas graças a você os produtores estão combinando essas drogas e traficantes estão a vende-las abertamente pelo nome de Chaancf em cada farmácia. Open Subtitles ولكن الشكر لكم، والمنتجين الجمع بين هذه الأدوية ... والباعة بيع علنا. المسمى "Chaancf،" في كل صيدلية.
    Quando eles tomam a medicação anti VIH, essas drogas são boas para reduzir a quantidade de vírus no sangue e aumentar a contagem de células CD4. TED فعندما يتناولون الأدوية المضادة للمرض فإن تلك الأدوية جيدة لتقليل الفيروس في الدم وزيادة عدد خلايا الـ CD4
    Toma essas drogas e vais entrar num mundo solitário e sem vida, Jerry. Open Subtitles خذ تلك الأدوية وستدخل "عالم الوحدة والتعاسة يا "جيري
    Isso foi há 30 anos. Desde então, temos trabalhado maioritariamente em otimizar essas drogas. TED وكان هذا من 30 سنة ماضية، ومن ذلك الوقت كنا نعمل أكثر شيء على تحسين تلك العقاقير.
    essas drogas mudaram-te. Open Subtitles لقد غيرتك تلك العقاقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more