As pessoas da nossa idade não têm maturidade para essas emoções. | Open Subtitles | ولا أظن أن من في سننا يبلغ من النضج ما يكفي لممارسة مثل تلك المشاعر |
Sim, medo, tristeza, perda... todas essas emoções em conjunto, soam como circunstância para um artefacto. | Open Subtitles | كل تلك المشاعر متعلقة بها. تبدو كأمور صالحة لقطعة أثرية. صحيح. |
Podes mesmo expulsar essas emoções do teu corpo e viver a vida que quiseres. | Open Subtitles | يمكنك فعلا طرد تلك المشاعر من جسمك وتعيش الحياة التي تريد أن تعيش. |
Observávamos a reação física deles a essas emoções. | TED | ونظرنا في ردة فعلهم الجسدية تجاه هذه العواطف. |
Convertia essas emoções em sintomas físicos. | TED | فيقوم بتحويل هذه العواطف إلى أعراض بدنية. |
Ao mesmo tempo, agrada-me a ideia de ter sentido todas essas emoções... e sentimentos que nunca pensei que pudesse ter. | Open Subtitles | في الوقت ذاته فرحت لأنها كانت تملك مثل هذه المشاعر أشياء لم يكن يخطر لي أنها تشعر بها |
Assim, nos últimos cinco anos, temos tentado descobrir uma maneira de revelar essas emoções escondidas. | TED | ففي السنوات الخمس الأخيرة، كنا نحاول اكتشاف وسيلة لإظهار هذه المشاعر الخفية. |
Todas essas emoções misturadas com a super lua. | Open Subtitles | كل تلك المشاعر ممتزجة بتأثير القمر العملاق. |
Se suprimimos emoções negativas como a culpa ou o medo, especialmente com insónia, ainda por cima, o subconsciente encontra uma forma de processar essas emoções. | Open Subtitles | خاصةً اذا احرمتي نفسك من النوم عقلنا الباطن سوف يجد طريقة لمعالجة تلك المشاعر |
Podemos ajudar com todas essas emoções difíceis. | Open Subtitles | نستطيع مساعدتك مع كل تلك المشاعر الصعبة |
Podes explicar essas emoções neste contexto, Maeve? | Open Subtitles | هل يمكنكِ توضيح تلك المشاعر في ذلك السياق، (مايف)؟ |
Raiva... desprezo... solidão, essas emoções tão fortes podem criar um obstáculo entre o cérebro e os biônicos, esse chip vai fazer a ponte necessária. | Open Subtitles | ..الغضب ،اليأس،الوحدة. كل هذه العواطف القوية يمكن أن تخلق شرخا ً بين الدماغ والأعضاء الآلية. |
Quer dizer, sei que essas emoções são artificiais, mas, | Open Subtitles | أعنى .. ان هذه العواطف مفترض أن تكون اصطناعيه |
E embora eu esteja contente por te teres aberto emocionalmente com o Gideon, não deixes que essas emoções te toldem o juízo. | Open Subtitles | وبينما أنا مسروره لأنكِ فتحتِ نفسكِ عاطفيا لـجيديون لكن لا تتركي هذه العواطف تطغى على حكمك |
E fico com todas essas emoções conflituosas. | Open Subtitles | لذا أحاول استيعاب كل هذه المشاعر المتضاربة |
Todas essas emoções negativas, tristeza, raiva, depressão, são só reacções químicas. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر السلبية، الحزن، والغضب، والاكتئاب، هو كل شيء مجرد ردود أفعال الكيميائية. |