"esse caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الطريق
        
    • ذلك الطريق
        
    • هذا الدرب
        
    • ذاك الطريق
        
    Pensamos que cruzaríamos com vocês se viessemos por esse caminho. Open Subtitles لقد ظننا أننا سنلتقي اذا مررنا من هذا الطريق
    Tu não vais profissionalizar-te nem não vais continuar por esse caminho. Open Subtitles الآن، أنت لن تصبح محترفاً ولن تستمر بإتباع هذا الطريق
    Permanecer fiel a esse caminho será melhor para os nossos pacientes e melhor para a ciência. TED البقاء في هذا الطريق سيصب في مصلحة مرضانا ومصلحة العلم أيضاً.
    E iniciam esse caminho aceitando uma premissa fundamental, e essa premissa é a seguinte: Mentir é um acto cooperativo. TED إنهم بدأوا ذلك الطريق بقبول الافتراض الأساسي، وذلك الافتراض كما يلي: الكذب هو عمل تعاوني.
    Se enveredares por esse caminho irás render-te aos teus instintos mais básicos. Open Subtitles اسمح لنفسك بالإنزلاق في ذلك الطريق و استسلم لأقل غرائزك
    Tu vais por esse caminho, e eu vou por este caminho. Open Subtitles انت اذهب من هذا الطريق, وانت من هذا الطريق
    Talvez não seja grande ideia voltar a esse caminho. Open Subtitles ربما لا يكون فكرة عظيمة للسير في هذا الطريق مرة أخرى.
    E para alguns em especial, esse caminho leva-los-á até Wisteria Lane. Open Subtitles وللبعض , هذا الطريق يؤدي إلى شارع ويستيريا
    Foste abandonado e nunca lidaste com isso e agora nunca te permites sentir alguma coisa, e é assim que sobrevives neste mundo corporativo e se eu continuar por esse caminho vou transformar-me em ti! Open Subtitles وأنت لا تتقبل الأمر والآن لا تسمح لنفسك بأن تشعر بأي ألمٍ أبداً وذلك لتسطتيع العيش في عالم الشركات هذا وإذا استمريت في اتخاذ هذا الطريق فإنني سوف أتحول إليك
    Sabes, se fores por esse caminho, o teu emprego do Governo não te protegerá. Open Subtitles ،أتعلم، إن سلكت هذا الطريق وظيفتك الحكومية لن تحميك
    Mas se tu escolheres esse caminho não... quer dizer que tens que abandonar todos. Open Subtitles ولكن إذا اخترت هذا الطريق فهذا لا يعني أنه عليك تجاهل باقي الطرق.
    Vai por esse caminho. A outra maneira. Não podes vir aqui. Open Subtitles إذهبي من هذا الطريق , الطريق الأخر لا يمكنك أن تأتي إلي هُنا
    Eu entendo que queira ir por esse caminho, mas... Open Subtitles استطيع ان افهم. افهم بأنك تريد المضيء في هذا الطريق. ولكن
    Ouve, antes de ires por esse caminho, quero perguntar-te uma coisa. Open Subtitles إسمع, قبل أن تدخل إلى هذا الطريق, أريدكُ أن تسأل نفسك
    Bem, é uma opção, se quiserem seguir esse caminho. Open Subtitles حسناً، هذا خيار لو إخترتم السير في هذا الطريق
    Só os mais desesperados é que vão por esse caminho mortal. Open Subtitles فقط اليائسين من يتجهون إلى ذلك الطريق المميت
    Mas umas das razões para que façamos esse caminho é porque encontramos alguém que caminhe ao nosso lado. Open Subtitles لكن أحد الأسباب التي تجعلنا ننجح بعبور ذلك الطريق هو وجود شخص يسير معنا
    Ouve, não querias que fosse por esse caminho, portanto não fui. Open Subtitles لم ترغب مني أن أسلك ذلك الطريق , لذا لم أفعل ذلك
    Ouve, não querias que fosse por esse caminho, portanto não fui. Open Subtitles لم ترغب مني أن اسلك ذلك الطريق لذا لم أفعل ذلك
    esse caminho em que ele está, eu não sei onde o vai levar, expeto que os seus inimigos vão lá estar. Open Subtitles هذا الدرب الذي يسير عليه لا أعلم إلى أين سيؤدي به. خلاف أعداءه المتربصين به هناك.
    Se fores corajoso o suficiente para percorrer esse caminho negro. Open Subtitles إن كنتَ شجاعة بما يكفي لتسلكَ ذاك الطريق المُظلم إلى نهايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more